Sie suchten nach: angxelon (Esperanto - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

angxelon

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Dänisch

Info

Esperanto

kaj nenia miro; cxar satano mem sin aliformas kvazaux angxelon de lumo.

Dänisch

og det er intet under; thi satan selv påtager sig skikkelse af en lysets engel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed se li havas por si angxelon proparolanton, kvankam unu el mil, kiu elmontrus pri la homo lian pravecon,

Dänisch

hvis da en engel er på hans side, een blandt de tusind talsmænd, som varsler mennesket tugt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi vidis angxelon malsuprenirantan el la cxielo, havantan la sxlosilon de la abismo kaj grandan katenon en sia mano.

Dänisch

og jeg så en engel stige ned fra himmelen, han havde afgrundens nøgle og en stor lænke i sin hånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen mi sendas angxelon antaux vi, por gardi vin sur la vojo, kaj por venigi vin al la loko, kiun mi pretigis.

Dänisch

se, jeg sender en engel foran dig for at vogte dig undervejs og føre dig til det sted, jeg har beredt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiel estas skribite en la profeto jesaja: jen mi sendas mian angxelon antaux via vizagxo, kaj li preparos vian vojon;

Dänisch

som der er skrevet hos profeten esajas: "se, jeg sender min engel for dit ansigt, han skal berede din vej.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

kaj mi vidis fortan angxelon, proklamantan per granda vocxo:kiu estas inda malfermi la libron kaj rompi gxiajn sigelojn?

Dänisch

og jeg så en vældig engel, som udråbte med høj røst: hvem er værdig til at åbne bogen og bryde dens segl?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiam la azenino ekvidis la angxelon de la eternulo, gxi kusxigxis sub bileam. kaj ekflamis la kolero de bileam, kaj li batis la azeninon per la bastono.

Dänisch

da Æselet så herrens engel, lagde det sig ned med bileam. da blussede bileams vrede op, og han gav sig til at slå Æselet med stokken.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiu vidis klare en vizio, cxirkaux la nauxa horo de la tago, angxelon de dio, alvenantan al li, kaj dirantan al li:kornelio.

Dänisch

han så klarlig i et syn omtrent ved den niende time på dagen en guds engel, som kom ind til ham og sagde til ham: "kornelius!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

kaj mi auxdis la angxelon de la akvoj dirantan:justa estas vi, la estanta kaj estinta, la sanktulo, cxar vi tiele jugxis;

Dänisch

og jeg hørte vandenes engel sige: retfærdig er du, som er, og som var, du hellige, fordi du har fældet denne dom;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj petro, rekonsciigxinte, diris:nun mi certe scias, ke la eternulo elsendis sian angxelon kaj liberigis min el la mano de herodo kaj el la tuta atendado de la popolo juda.

Dänisch

og da peter kom til sig selv, sagde han: "nu ved jeg i sandhed, at herren udsendte sin engel og udfriede mig af herodes's hånd og al det jødiske folks forventning."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

kaj ni ekkriis al la eternulo, kaj li auxdis nian vocxon, kaj li sendis angxelon kaj elkondukis nin el egiptujo; kaj jen ni estas en kadesx, urbo cxe la fino de viaj limoj;

Dänisch

da råbte vi til herren, og han hørte vor røst og sendte en engel og førte os ud af Ægypten. se, nu er vi i byen kadesj ved grænsen af dine landemærker.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li diris al mi: la eternulo, antaux kiu mi iradis, sendos sian angxelon kun vi kaj sukcesigos vian vojon; kaj vi prenos edzinon por mia filo el mia familio kaj el la domo de mia patro.

Dänisch

svarede han: herren, for hvis Åsyn jeg har vandret, vil sende sin engel med dig og lade din rejse lykkes, så du kan tage min søn en hustru af min slægt og min faders hus;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

david levis siajn okulojn, kaj ekvidis la angxelon de la eternulo, starantan inter la tero kaj la cxielo, kaj tenantan en sia mano eltiritan glavon, etenditan super jerusalem. tiam david kaj la plejagxuloj, kovritaj per sakajxoj, jxetis sin vizagxaltere.

Dänisch

da david løftede sit blik og så herrens engel stå mellem himmel og jord med draget sværd i hånd, rettet mod jerusalem, faldt han og de Ældste, der var klædt i sæk, på deres ansigt;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,063,600 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK