Sie suchten nach: elversxis (Esperanto - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

elversxis

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Dänisch

Info

Esperanto

vi elversxis ja min kiel lakton, kaj kiel fromagxon vi min kundensigis.

Dänisch

mon du ikke hældte mig ud som mælk og lod mig skørne som ost,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la tria elversxis sian pelvon en la riverojn kaj en la fontojn de akvoj; kaj farigxis sango.

Dänisch

og den tredje engel udgød sin skål i floderne og vandkilderne, og de bleve til blod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la kvara elversxis sian pelvon sur la sunon; kaj estis donite al gxi brulvundi homojn per fajro.

Dänisch

og den fjerde engel udgød sin skål over solen; og det blev givet den at brænde menneskene med ild.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar ili elversxis la sangon de sanktuloj kaj profetoj, kaj sangon vi donis al ili trinki; ili tion meritas.

Dänisch

thi de have udøst helliges og profeters blod, og du har givet dem blod at drikke; de ere det værd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj rapide sxi elversxis el sia krucxo en la trinkujon, kaj kuris denove al la puto, por cxerpi por cxiuj liaj kameloj.

Dänisch

så skyndte hun sig hen og tømte krukken i truget og løb tilbage til brønden for at øse, og således øste hun til alle hans kameler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

levite do gxis dekstre de dio, kaj ricevinte de la patro la promeson de la sankta spirito, li elversxis tion, kion vi vidas kaj auxdas.

Dänisch

efter at han nu ved guds højre hånd er ophøjet og af faderen har fået den helligånds forjættelse, har han udgydt denne, hvilket i både se og høre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi elversxis sur ilin mian koleron pro la sango, kiun ili versxadis sur la teron, kaj pro tio, ke ili malpurigadis gxin per siaj idoloj;

Dänisch

så udøste jeg min vrede over dem for det blods skyld, de udgød i landet, og fordi de gjorde det urent med deres afgudsbilleder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiel fandigxas argxento en la forno, tiel vi fandigxos en gxi; kaj vi ekscios, ke mi, la eternulo, elversxis sur vin mian koleron.

Dänisch

som sølv smeltes i smelteovnen, skal i smeltes deri; og i skal kende, atjeg, herren, har udøst min vrede over eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la unua foriris, kaj elversxis sian pelvon sur la teron; kaj farigxis malbona kaj dolora ulcero sur la homoj, kiuj havis la markon de la besto kaj kiuj adorklinigxis al gxia bildo.

Dänisch

og den første gik hen og udgød sin skål over jorden, og der kom slemme og onde bylder på de mennesker, som havde dyrets mærke, og dem, som tilbade dets billede.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

li strecxis sian pafarkon kiel malamiko, direktis sian dekstran manon kiel atakanto, kaj mortigis cxion, kio estis cxarma por la okuloj; en la tendo de la filino de cion li elversxis sian koleron kiel fajron.

Dänisch

på fjendevis spændte han buen, stod som en uven; han dræbte al Øjnenes lyst i zions datters telt, udgød sin vrede som ild.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

per la sango, kiun vi elversxis, vi kulpigxis, kaj per viaj idoloj, kiujn vi faris, vi malpurigxis; vi alproksimigis vian tempon kaj alvenigis vian jaron. pro tio mi faros vin hontindajxo inter la nacioj kaj mokatajxo por cxiuj landoj.

Dänisch

ved dine egne folks blod, som du har udgydt, har du pådraget dig skyld, og ved de afgudsbilleder du har lavet, er du blevet uren; du har bragt din time nær og hidført dine Års frist. derfor gør jeg dig til hån for folkene og til spot for alle lande;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,771,378 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK