Sie suchten nach: ventoj (Esperanto - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

German

Info

Esperanto

ventoj

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Deutsch

Info

Esperanto

sudaj ventoj

Deutsch

plötzliche böen

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

sunaj ventoj (gl) name

Deutsch

sonnenwindname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

Ŝipon rompitan ĉiuj ventoj atakas.

Deutsch

ein zerschelltes schiff fallen alle winde an.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

eble la ventoj nun ne blovas favore.

Deutsch

möglicherweise wehen die winde gerade nicht günstig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

fortaj ventoj deŝiris la foliaron de la arbo.

Deutsch

starke winde zerrten das laub vom baum.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en la nokto blovos okcidentaj kaj sudaj ventoj.

Deutsch

in der nacht werden westliche und südliche winde wehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la maron movas ventoj, la homon movas vortoj.

Deutsch

das meer bewegen winde, den menschen bewegen worte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la krioj de la ventoj en la ruinoj de la domoj estis tiaj, kiaj la krioj de besto ĝenata dum manĝado.

Deutsch

die schreie des windes in den ruinen der häuser war von der art der schreie eines beim fressen gestörten tieres.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la homoj miregis, dirante:kia estas cxi tiu, ke ecx la ventoj kaj la maro lin obeas?

Deutsch

die menschen aber verwunderten sich und sprachen: was ist das für ein mann, daß ihm wind und meer gehorsam ist?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li elsendos siajn angxelojn kun granda sono de trumpeto, kaj ili kolektos liajn elektitojn el la kvar ventoj, el limo gxis limo de la cxielo.

Deutsch

und er wird senden seine engel mit hellen posaunen, und sie werden sammeln seine auserwählten von den vier winden, von einem ende des himmels zu dem anderen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj cxiujn liajn cxirkauxantojn, liajn helpantojn, kaj cxiujn liajn tacxmentojn mi dispelos al cxiuj ventoj, kaj mi elingigos post ili glavon.

Deutsch

und alle, die um ihn her sind, seine gehilfen und all sein anhang, will ich unter alle winde zerstreuen und das schwert hinter ihnen her ausziehen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

daniel komencis sian rakonton, dirante:mi vidis en mia nokta vizio, ke jen kvar ventoj de la cxielo batalas inter si sur granda maro.

Deutsch

ich, daniel, sah ein gesicht in der nacht, und siehe, die vier winde unter dem himmel stürmten widereinander auf dem großen meer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam la virkapro forte grandigxis. kiam gxi farigxis tre forta, rompigxis la granda korno, kaj anstataux gxi eliris kvar aliaj en la direkto al la kvar ventoj de la cxielo.

Deutsch

und der ziegenbock ward sehr groß. und da er am stärksten geworden war, zerbrach das große horn, und wuchsen ihm an seiner statt vier ansehnliche gegen die vier winde des himmels.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen ankaux la sxipoj, kiuj, kvankam ili estas tiel grandaj kaj estas kurepelataj de fortaj ventoj, tamen per tre malgranda direktilo turnigxadas, kien ajn la volo de la direktilisto decidas.

Deutsch

siehe, die schiffe, ob sie wohl so groß sind und von starken winden getrieben werden, werden sie doch gelenkt mit einem kleinen ruder, wo der hin will, der es regiert.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi venigos sur elamon kvar ventojn de la kvar finoj de la cxielo, kaj mi dispelos ilin al cxiuj tiuj ventoj; kaj ne ekzistos popolo, al kiu ne venus la dispelitoj el elam.

Deutsch

und will die vier winde aus den vier enden des himmels über sie kommen lassen und will sie in alle diese winde zerstreuen, daß kein volk sein soll, dahin nicht vertriebene aus elam kommen werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj cxiuj liaj forkurintoj el cxiuj liaj tacxmentoj falos de glavo, kaj la restintoj estos dispelitaj al cxiuj ventoj; kaj vi ekscios, ke mi, la eternulo, tion diris.

Deutsch

und alle seine flüchtigen, die ihm anhingen, sollen durchs schwert fallen, und ihre übrigen sollen in alle winde zerstreut werden; und ihr sollt's erfahren, daß ich, der herr, es geredet habe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed dum lia starado lia regno disrompigxos kaj dividigxos laux la kvar ventoj de la cxielo, kaj gxi transiros ne al liaj idoj, kaj ne kun tiu potenco, kun kiu li regis; lia regno estos dissxirita kaj transiros al homoj fremdaj.

Deutsch

und wenn er aufs höchste gekommen ist, wird sein reich zerbrechen und sich in alle vier winde des himmels zerteilen, nicht auf seine nachkommen, auch nicht mit solcher macht, wie sie gewesen ist; denn sein reich wird ausgerottet und fremden zuteil werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

"knabino, kiu kredas al aliaj pli multe ol al si mem, kiu decidas laŭ fremdaj konsiloj kaj proprajn emociojn preteratentas, ja eĉ hontas pri ili, ne estas knabino tia, kian bezonas nia patrio, nia nacio. Ŝi estas, sinjoro redaktisto, febla herbotigeto, mi ripetas herbotigeto, skuata de centoj da ventoj…" – en mia herbo… pardonu cerbo komencis susuri aerblovoj, sed mi ne nombris, ĉu ili formis centon, dum ŝi daŭrigis: "kiuj fine rompos kaj faligos ĝin en marĉon."

Deutsch

„ein mädchen, welches anderen mehr glauben schenkt, als sich selbst, welches seine entscheidungen gemäß fremden ratschlägen trifft und seine eigenen gefühle übergeht, ja sich ihrer sogar schämt, ist kein mädchen, wie es unser vaterland, unsere nation braucht. es ist, herr redakteur, ein schwaches grashälmchen, ich wiederhole: ein grashälmchen, von hunderten von winden erschüttert ...“ – in meinem harn ... pardon, hirn begannen luftzüge zu säuseln, doch ich zählte nicht nach, ob sie eine hundertschaft bildeten, während sie fortfuhr: „die es schließlich brechen und in einen morast stürzen werden.“

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,729,911,627 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK