Sie suchten nach: venonta (Esperanto - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Griechisch

Info

Esperanto

venonta

Griechisch

εξής

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

venonta jaro

Griechisch

Επόμενο έτος

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

venonta monato

Griechisch

Επόμενος μήνας

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

venonta sekvenco post 2...

Griechisch

Επόμενη ακολουθία σε 2...

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

je la venonta printempo!

Griechisch

Την άνοιξη...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

la venonta monato estos oktobro.

Griechisch

Επόμενος μήνας θα είναι ο Οκτώβριος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

fortika kaj bela estas sxia vesto, kaj sxi ridas pri la venonta tago.

Griechisch

Ισχυν και ευπρεπειαν ειναι ενδεδυμενη και ευφραινεται δια τον μελλοντα καιρον.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

mi ne atendis ke tio doloru. mi supozas ke la venonta parto doloros.

Griechisch

Δεν περίμενα να πονέσει αυτό, αλλά το επόμενο.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

kaj kiu ne ricevos multoble en cxi tiu tempo, kaj en la venonta mondo vivon eternan.

Griechisch

οστις δεν θελει απολαυσει πολλαπλασια εν τω καιρω τουτω και εν τω ερχομενω αιωνι ζωην αιωνιον.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

provizante por si bonan fundamenton kontraux la venonta tempo, por ke ili ektenu la efektivan vivon.

Griechisch

θησαυριζοντες εις εαυτους θεμελιον καλον εις το μελλον, δια να απολαυσωσι την αιωνιον ζωην.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

estas plej probable ridinda mekanika provo plialtigi la emocian tension de la venonta lud-sekvo.

Griechisch

Πιθανόν είναι μια άθλια μηχανική απόπειρα... για ν'ανεβεί η ένταση στη συνέχεια του παιχνιδιού.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

cxu por la eternulo io estas malfacila? en la difinita tempo mi revenos al vi en la venonta jaro, kaj sara havos filon.

Griechisch

ειναι τι αδυνατον εις τον Κυριον; εν τω ωρισμενω καιρω θελω επιστρεψει προς σε κατα τον αυτον τουτον καιρον του ετους, και η Σαρρα θελει εχει υιον.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

kaj nun mi iras al mia popolo; venu, mi sciigos al vi, kion faros tiu popolo al via popolo en la malproksima venonta tempo.

Griechisch

και τωρα, ιδου, εγω υπαγω προς τον λαον μου ελθε λοιπον να σοι φανερωσω τι θελει καμει ο λαος ουτος εις τον λαον σου εις τας εσχατας ημερας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

kaj jakob alvokis siajn filojn, kaj diris: kolektigxu, kaj mi sciigos al vi, kio farigxos al vi en la tempo venonta.

Griechisch

Εκαλεσε δε ο Ιακωβ τους υιους αυτου και ειπε, Συναχθητε, δια να σας αναγγειλω τι μελλει να συμβη εις εσας εν ταις εσχαταις ημεραις

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

kiam vi estos en mizero kaj kiam vin trafos cxio cxi tio en la malproksima venonta tempo, tiam vi revenos al la eternulo, via dio, kaj vi auxskultos lian vocxon;

Griechisch

Οταν ευρεθης εν θλιψει και σε ευρωσι παντα ταυτα εν ταις εσχαταις ημεραις, τοτε θελεις επιστρεψει προς Κυριον τον Θεον σου και θελεις ακουσει την φωνην αυτου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

Ĉu vi certas deziri forigi la registritajn klavkombinojn por la komponanto '% 1'? la komponanto kaj la klavkombino estos denove registritaj kun iliaj defaŭltaj dum la venonta lanĉo.

Griechisch

Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αφαίρεση συντομέυσεων του συστατικού '% 1'; Το συστατικό και οι συντομεύσεις του θα επανέλθουν στις προκαθορισμένες τους επιλογές στην επόμενη χρήση τους.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

kaj vidante multajn el la fariseoj kaj sadukeoj venantajn al lia baptado, li diris al ili:ho vipuridoj! kiu vin avertis forkuri de la venonta kolero?

Griechisch

Ιδων δε πολλους εκ των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων ερχομενους εις το βαπτισμα αυτου, ειπε προς αυτους Γεννηματα εχιδνων, τις εδειξεν εις εσας να φυγητε απο της μελλουσης οργης;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

komponanto '% 1' nun estas aktivi. nur ĝeneralaj klavkombinoj ne ektivaj estos forigita el la listo. Ĉiuj ĝeneralaj klavkombinoj estos reregistritaj kun iliaj defaŭltaj dum la venonta lanĉo.

Griechisch

Το συστατικό '% 1' είναι αυτήν την ώρα ενεργό. Θα αφαιρεθούν μόνο οι καθολικές συντομεύσεις της λίστας που δεν είναι ενεργές. Όλες οι καθολικές συντομεύσεις θα επανέλθουν στις προκαθορισμένες τους επιλογές στην επόμενη χρήση τους.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

cxar jen venos tago, ardanta kiel forno; tiam cxiuj malhumiluloj kaj malbonaguloj estos kiel pajlo, kaj la venonta tago bruligos ilin tiel, diras la eternulo cebaot, ke gxi ne restigos al ili radikon nek brancxon.

Griechisch

Διοτι, ιδου, ερχεται ημερα, ητις θελει καιει ως κλιβανος και παντες οι υπερηφανοι και παντες οι πραττοντες ασεβειαν θελουσιν εισθαι αχυρον και η ημερα η ερχομενη θελει κατακαυσει αυτους, λεγει ο Κυριος των δυναμεων, ωστε δεν θελει αφησει εις αυτους ριζαν και κλαδον.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Esperanto

la kalibrado kontrolontas la valorojn, kiujn vi aparato sendas. movu la akson% 1% 2 de via aparato al la maksimuma pozicio. premu iun butonon de la aparato aŭ klaku la butonon 'sekva' por pluigi kun la venonta paŝo.

Griechisch

Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η συσκευή σας. Παρακαλώ μετακινήστε τον άξονα% 1% 2 στη συσκευή σας στη μέγιστη θέση. Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,020,510 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK