Sie suchten nach: vokos (Esperanto - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Latin

Info

Esperanto

vokos

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Latein

Info

Esperanto

kaj cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos.

Latein

et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar:cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos.

Latein

omnis enim quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

se vi vokos la prudenton kaj direktos vian vocxon al la sagxo:

Latein

si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ke li klinis sian orelon al mi; kaj en miaj tagoj mi lin vokos.

Latein

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj ili diris: ni vokos la junulinon, kaj ni demandos, kion sxi diros.

Latein

dixerunt vocemus puellam et quaeramus ipsius voluntate

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam ili min vokos, sed mi ne respondos; ili min sercxos, sed min ne trovos.

Latein

tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

se iu sxtopas sian orelon kontraux kriado de malricxulo, li ankaux vokos kaj ne estos auxskultata.

Latein

qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tempo, diras la eternulo cebaot, vi vokos unu alian sub vinberbrancxon kaj sub figarbon.

Latein

in die illa dicit dominus exercituum vocabit vir amicum suum subter vineam et subter ficu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam miaj malamikoj returnigxos malantauxen en la tago, kiam mi vokos; tion mi scias, ke dio estas kun mi.

Latein

exsurge gloria mea exsurge psalterium et cithara exsurgam dilucul

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj kiam vi diros al ili cxion cxi tion, ili ne auxskultos vin; kiam vi vokos ilin, ili ne respondos al vi.

Latein

et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj estos tiel, ke antaux ol ili vokos, mi respondos; ili estos ankoraux parolantaj, kaj mi jam auxdos.

Latein

eritque antequam clament ego exaudiam adhuc illis loquentibus ego audia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi vokos kontraux lin glavon sur cxiuj miaj montoj, diras la sinjoro, la eternulo; cxiu prenos glavon kontraux sian fraton.

Latein

et convocabo adversum eum in cunctis montibus meis gladium ait dominus deus gladius uniuscuiusque in fratrem suum dirigetu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj vi ne pregxu por cxi tiu popolo kaj ne direktu por ili supren peton kaj pregxon; cxar mi ne auxskultos, kiam ili vokos al mi en la tempo de sia malfelicxo.

Latein

tu ergo noli orare pro populo hoc et ne adsumas pro eis laudem et orationem quia non exaudiam in tempore clamoris eorum ad me in tempore adflictionis eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiel do ili vokos tiun, al kiu ili ne kredis? kaj kiel ili kredos al tiu, pri kiu ili ne auxdis? kaj kiel ili auxdos sen predikanto?

Latein

quomodo ergo invocabunt in quem non crediderunt aut quomodo credent ei quem non audierunt quomodo autem audient sine praedicant

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen vi vokos popolon, kiun vi ne konas; kaj popolo, kiu vin ne konas, alkuros al vi, pro la eternulo, via dio, kaj pro la sanktulo de izrael, cxar li faris vin glora.

Latein

ecce gentem quam nesciebas vocabis et gentes quae non cognoverunt te ad te current propter dominum deum tuum et sanctum israhel quia glorificavit t

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,363,630 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK