Sie suchten nach: skribrulajxon (Esperanto - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

skribrulajxon

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

kaj mi malfermis mian busxon, kaj li mangxigis al mi tiun skribrulajxon.

Maori

na kua hamama toku mangai, a meinga ana ahau e ia kia kai i taua pukapuka

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

mi levis denove miajn okulojn, kaj mi ekvidis disvolvitan skribrulajxon.

Maori

na ka maranga ake ano oku kanohi, a ka kite, na ko tetahi pukapuka e rere a manu ana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kvankam elnatan kaj delaja kaj gemarja petis la regxon, ke li ne forbruligu la skribrulajxon, li ne obeis ilin.

Maori

na tera a eranatana ratou ko teraia, ko kemaria, kua tohe ki te kingi kia kaua e tahuna te pukapuka: otiia kihai ia i rongo ki a ratou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj oni trovis en ahxmeta, la regxa kastelo en la meda lando, unu skribrulajxon, en kiu estis skribita la sekvanta pormemorajxo:

Maori

na kua kitea ki akameta, i roto i te whare kingi i te whenua o nga meri, he pukapuka, me tetahi kupu whakamahara i tuhituhia ki roto; koia tenei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ili venis al la regxo en la palacon, kaj la skribrulajxon ili restigis en la cxambro de la kanceliero elisxama; kaj ili raportis al la regxo cxiujn vortojn.

Maori

na haere ana ratou ki te kingi ki te marae; otiia i waiho e ratou te pukapuka i te ruma o erihama kaituhituhi; a korerotia ana e ratou nga kupu katoa ki nga taringa o te kingi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj aperis jena vorto de la eternulo al jeremia, post kiam la regxo forbruligis la skribrulajxon, kaj la vortojn, kiujn baruhx skribis sub diktado de jeremia:

Maori

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia, i muri i te tahunga a te kingi i te pukapuka, i nga kupu hoki i tuhituhia ra e paruku i te mangai o heremaia; i mea ia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li diris al mi:ho filo de homo, mangxu tion, kion vi trovas, mangxu cxi tiun skribrulajxon, kaj iru kaj parolu al la domo de izrael.

Maori

na ka ki mai ia ki ahau, e te tama a te tangata, ko tau i kite ai kainga, kainga tenei pukapuka, ka haere, ka korero ki te whare o iharaira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li diris al mi:kion vi vidas? mi respondis:mi vidas disvolvitan skribrulajxon, kiu havas la longon de dudek ulnoj kaj la largxon de dek ulnoj.

Maori

na ka mea ia ki ahau, ko te aha tau e kite na? ano ra ko ahau, he pukapuka e rere ana taku e kite nei; ko tona roa e rua tekau whatianga, ko tona whanui kotahi tekau whatianga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam la regxo sendis jehudin, por preni la skribrulajxon; kaj jehudi prenis gxin el la cxambro de la kanceliero elisxama, kaj vocxlegis gxin al la regxo, kaj al cxiuj eminentuloj, kiuj staris apud la regxo.

Maori

heoi ka unga e te kingi a iehuri ki te tiki i te pukapuka. na tikina ana e ia i te ruma o erihama kaituhituhi; a korerotia ana e iehuri ki nga taringa o te kingi, ki nga taringa hoki o nga rangatira katoa e tu ana i te taha o te kingi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj jeremia prenis alian skribrulajxon, kaj donis gxin al la skribisto baruhx, filo de nerija; kaj tiu skribis sur gxi sub diktado de jeremia cxiujn vortojn de la libro, kiun jehojakim, regxo de judujo, forbruligis per fajro; kaj al ili estis aldonitaj ankoraux multaj similaj vortoj.

Maori

na ka tangohia e heremaia tetahi atu pukapuka, a hoatu ana e ia ki te kaituhituhi, ki a paruku tama a neria; nana i tuhituhi ki reira no te mangai o heremaia nga kupu katoa o te pukapuka i tahuna ra e iehoiakimi kingi o hura ki te ahi: a tapirit ia atu ana ki era etahi atu kupu maha pera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,748,191 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK