Sie suchten nach: direkto (Esperanto - Norwegisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Norwegisch

Info

Esperanto

direkto

Norwegisch

beskrivelse

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

direkto:

Norwegisch

samband

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

direkto@ label

Norwegisch

orientering@ label

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la direkto al kiu la sago montras

Norwegisch

pekeretning for pilen

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tro da fojoj ni televidas ekzemplojn, kiuj iras en la mala direkto.

Norwegisch

på tv ser vi altfor ofte eksempler som går i motsatt retning.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

antaŭ ni estas historia elekto de la direkto por la plua evoluo.

Norwegisch

vi står foran et historisk retningsvalg.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj jakob eliris el beer-sxeba kaj iris en la direkto al hxaran.

Norwegisch

jakob tok ut fra be'erseba og gav sig på veien til karan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj samuel foriris en la direkto al rama, kaj saul iris al sia domo en gibea de saul.

Norwegisch

derefter drog samuel til rama, men saul fór op til sitt hus i sauls gibea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

por lanĉi agadon, puŝu la musmontrilon kontraŭ la rando de la ekrano laŭ la direkto de la agado

Norwegisch

en handling utløses ved å skyve musepekeren mot kanten av skjermen, i handlingens retning.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj josuo kaj la tuta izrael sxajnigis sin venkobatitaj de ili, kaj ekkuris en la direkto al la dezerto.

Norwegisch

og josva og hele israel lot sig slå av dem og flyktet bortimot ørkenen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

vi povas ripeti vian pasintan serĉon per premo je f3. por la alia direkto premu majuskliga+f3.

Norwegisch

du kan gjenta siste søk ved å trykke f3, eller shift+f3 hvis du vil søke bakover.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxiu iradis laux la direkto de sia vizagxo; kien tiris ilin la spirito, tien ili iradis, ne deturnante sin dum sia irado.

Norwegisch

og hvert av dem gikk rett frem; dit hvor ånden vilde gå, gikk de; de vendte sig ikke når de gikk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

iliaj flugiloj estis kuntusxigxantaj unu kun la alia; irante, ili sin ne deturnadis, sed cxiu iradis laux la direkto de sia vizagxo.

Norwegisch

deres vinger rørte ved hverandre; de vendte sig ikke når de gikk; hvert av dem gikk rett frem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj eleazar, la pastro, prenu iom el gxia sango per sia fingro kaj aspergu sep fojojn per gxia sango en la direkto al la antauxa parto de la tabernaklo de kunveno.

Norwegisch

og eleasar, presten, skal ta noget av dens blod på sin finger, og han skal sprenge med blodet syv ganger bortimot forsiden av sammenkomstens telt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen estas la limo de la lando:sur la norda rando, komencante de la granda maro, gxi iras tra hxetlon en la direkto al cedad;

Norwegisch

dette skal være landets grenser: mot nord fra det store hav på veien til hetlon i retning mot sedad,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li elkondukis min sur la korton eksteran, kiu estis en norda direkto; kaj li venigis min al la ofica cxambro, kiu estis kontraux la placo kaj kontraux la konstruajxo norde.

Norwegisch

så førte han mig ut til den ytre forgård på veien mot nord, og derefter førte han mig til de kammer som lå midt imot den avsondrede plass og midt imot bygningen i nord,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj kovritaj fenestroj estis en la flankaj cxambretoj kaj en la vestibloj kun direkto internen, cxirkauxe de la pordego; tiel ankaux en la vestibloj la fenestroj estis direktitaj cxe cxiuj flankoj internen, kaj sur la kolonoj estis pentritaj palmoj.

Norwegisch

og det var vinduer med fast gitter på vaktstuene og på deres pilarer innentil mot porten rundt omkring, og likeså på hallene; og således var det vinduer rundt omkring innentil, og på pilarene var det palmer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

de la monto hxalak, kiu levigxas en la direkto al seir, gxis baal-gad en la valo de lebanon, sub la monto hxermon; kaj cxiujn iliajn regxojn li prenis, kaj batis ilin kaj mortigis ilin.

Norwegisch

fra det nakne fjell som strekker sig op imot se'ir, til ba'al-gad i libanon-dalen ved foten av hermon-fjellet; og alle kongene der tok han til fange og hugg dem ned og drepte dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,316,419 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK