Sie suchten nach: apartigis (Esperanto - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

apartigis

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Rumänisch

Info

Esperanto

kiam ili auxdis tiun legxon, ili apartigis de izrael cxiun aligentulon.

Rumänisch

cînd au auzit legea, au deosebit din israel pe toţi străinii.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam moseo apartigis tri urbojn transe de jordan, sur la flanko de sunlevigxo,

Rumänisch

atunci moise a ales trei cetăţi dincoace de iordan, la răsărit,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj el la duono, apartenanta al la izraelidoj, kiun apartigis moseo de la viroj, kiuj militis

Rumänisch

jumătatea cuvenită copiilor lui israel, pe care a despărţit -o moise de a bărbaţilor cari merseseră la oaste,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj dio vidis la lumon, ke gxi estas bona; kaj dio apartigis la lumon de la mallumo.

Rumänisch

dumnezeu a văzut că lumina era bună; şi dumnezeu a despărţit lumina de întunerec.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi apartigis el la cxefaj pastroj dek du, kaj mi aligis al ili sxerebjan kaj hxasxabjan kaj dek el iliaj fratoj.

Rumänisch

am ales douăsprezece căpetenii dintre preoţi, pe Şerabia, haşabia, şi zece din fraţii lor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sciu do, ke la eternulo apartigis la piulon por si; la eternulo auxdas, kiam mi vokas al li.

Rumänisch

să ştiţi că domnul Şi -a ales un om pe care -l iubeşte: domnul aude cînd strig către el.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la idaro de izrael apartigis sin de cxiuj fremduloj, kaj starigxis, kaj faris konfeson pri siaj pekoj kaj pri la pekoj de siaj patroj.

Rumänisch

cei ce erau din neamul lui israel, despărţindu-se de toţi străinii, au venit şi şi-au mărturisit păcatele lor şi fărădelegile părinţilor lor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj estu antaux mi sanktaj, cxar sankta estas mi, la eternulo, kaj mi apartigis vin el inter la popoloj, por ke vi estu miaj.

Rumänisch

voi să-mi fiţi sfinţi, căci eu sînt sfînt, eu, domnul; eu v'am pus de o parte dintre popoare, ca să fiţi ai mei.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj dio kreis la firmajxon, kaj apartigis la akvon, kiu estas sub la firmajxo, de la akvo, kiu estas super la firmajxo; kaj farigxis tiel.

Rumänisch

Şi dumnezeu a făcut întinderea, şi ea a despărţit apele cari sînt dedesuptul întinderii de apele cari sînt deasupra întinderii. Şi aşa a fost.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar antaux ol iuj alvenis de jakobo, li kunmangxis kun la nacianoj; sed kiam ili alvenis, li sin fortiris kaj apartigis, timante tiujn, kiuj estis el la cirkumcido.

Rumänisch

În adevăr, înainte de venirea unora dela iacov, el mînca împreună cu neamurile; dar cînd au venit ei, s'a ferit şi a stat deoparte, de teama celor tăiaţi împrejur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tempo la eternulo apartigis la tribon de levi, por porti la keston de la interligo de la eternulo, por stari antaux la eternulo, servi al li, kaj beni en lia nomo, gxis la nuna tago.

Rumänisch

În vremea aceea, domnul a despărţit seminţia lui levi, şi i -a poruncit să ducă chivotul legămîntului domnului, să stea înaintea domnului ca să -i slujească, şi să binecuvînteze poporul în numele lui; lucru pe care l -a făcut pînă în ziua de azi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

david kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de asaf, de heman, kaj de jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. ili estis kalkulitaj por sia servado:

Rumänisch

david şi căpeteniile oştirii au pus de o parte pentru slujbă pe aceia din fiii lui asaf, heman şi iedutun, cari prooroceau întovărăşiţi de arfă, de alăută şi de chimvale. Şi iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj faru diferencon inter bruto pura kaj malpura kaj inter birdo malpura kaj pura; kaj ne malpurigu viajn animojn per bruto kaj per birdo, kaj per cxio, kio movigxas sur la tero, kion mi apartigis por vi, ke vi rigardu ilin kiel malpurajn.

Rumänisch

să faceţi deosebire între dobitoacele curate şi necurate, între păsările curate şi necurate, ca să nu vă spurcaţi prin dobitoacele, prin păsările, prin toate tîrîtoarele de pe pămînt, pe cari v'am învăţat să le deosebiţi ca necurate.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,056,143 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK