Sie suchten nach: aruandekohustused (Estnisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Deutsch

Info

Estnisch

aruandekohustused

Deutsch

berichtspflichten

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

artikkel 10 aruandekohustused

Deutsch

artikel 10 berichtspflichten

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

kontrolli- ja aruandekohustused

Deutsch

kontroll- und berichterstattungspflichten

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

muud katses osaleja ohutusega seotud aruandekohustused

Deutsch

sonstige für die probandensicherheit relevante meldepflichten

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

direktiiviga on määratud ka kindlaks komisjoni ja liikmesriikide aruandekohustused.

Deutsch

in der richtlinie sind darüber hinaus die der kommission und den mitgliedstaaten obliegenden berichtspflichten festgelegt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(68) saksamaa kinnitab, et oli täitnud kõik oma aruandekohustused õigeaegselt.

Deutsch

(68) deutschland erklärt, es sei seinen berichtspflichten rechtzeitig nachgekommen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

ekp-l on täpselt määratletud aruandekohustused , mis on sätestatud põhikirja artiklis 15 .

Deutsch

diese sind in artikel 15 ihrer satzung festgelegt .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

määrusega kehtestatud aruandekohustused ja teabevahetus võimaldavad hinnata keelu tõhusust ja selle mõju ülemaailmsele elavhõbedaturule.

Deutsch

anhand verbindlicher berichterstattungen und eines gemäß der verordnung organisierten informationsaustauschs wird es möglich sein, die wirksamkeit des verbots sowie seine auswirkungen auf den weltweiten quecksilbermarkt zu beurteilen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

lisaks on mõned aruandekohustused osutunud keeruliseks, nagu ka haldusülesannete jaotamine liikmesriikide ja komisjoni vahel.

Deutsch

darüber hinaus haben sich einige berichterstattungspflichten ebenso wie die aufgabenteilung zwischen den mitgliedstaaten und der kommission als problematisch erwiesen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

põhikirjajärgsed aruanded. ekp aruandekohustused on sätestatud euroopa keskpankade süsteemi põhikirjas( artikkel 15).

Deutsch

laut eszb-satzung vorgeschriebene berichte: die berichtspflichten sind in der satzung des europäischen systems der zentralbanken( artikel 15) niedergelegt.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

lisaks muudele meetmetele nähakse direktiividega ette doonorite kõlblikkuse kriteeriumid, kolmandatest riikidest vere importimise tingimused ja vereteenistusasutuste aruandekohustused.

Deutsch

dabei geht es unter anderem um eignungskriterien für spender, bedingungen für die einfuhr von blut aus ländern außerhalb der eu und berichtspflichten von blutspendeeinrichtungen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

avaldus mehhanismi kohaldamiseks võetava meetme ulatuse kohta ja kaasnevate meetmete üksikasjalik kirjeldus, sh maksukohustuslaste aruandekohustused ja kontrollimeetmed;

Deutsch

erklärung über den geltungsbereich der maßnahme zur anwendung des verfahrens und detaillierte beschreibung der begleitenden maßnahmen, einschließlich der mitteilungspflichten für steuerpflichtige und kontrollmaßnahmen;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kõnealuses valdkonnas tulenevad raskused sellest, et jääb selgusetuks, milliste jääkide suhtes paljude tekkivate jääkide hulgast aruandekohustused kehtivad ja milliste suhtes mitte.

Deutsch

die schwierigkeiten auf diesem gebiet sind darauf zurückzuführen, dass nicht klar ist, welche der zahlreichen anfallenden rückstände unter die berichtspflichten fallen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kui tulevane eurosüsteemi rkp ei ole sõlminud sellist lepingut rkpga, sõlmib kõnealuse tulevase eurosüsteemi rkpga sellise lepingu ekp, sätestades lepingus käesolevas artiklis nimetatud aruandekohustused.

Deutsch

hat eine künftige nzb des eurosystems keine solchen vertraglichen regelungen mit einer nzb getroffen, so trifft die ezb mit der betreffenden künftigen nzb des eurosystems vertragliche regelungen, die auch die in diesem artikel genannten berichtspflichten umfassen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

4. rahvusvahelise komisjoni poolt langetatud otsuste täitmist toetavad konventsiooni osalisriikide artiklis 10 sätestatud aruandekohustused komisjoni ees ning konventsiooni sätted, mis puudutavad mitmepoolse koostöö riiklikke aluseid ja rakendamist.

Deutsch

(4) die umsetzung von beschlüssen der internationalen kommission wird durch die berichtspflichten der vertragsparteien an die kommission gemäß artikel 10 sowie durch die bestimmungen dieses Übereinkommens betreffend die innerstaatliche grundlage und durchführung der multilateralen zusammenarbeit unterstützt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

euroopa liidu toimimise lepingus ja ekpsi põhikirjas on sätestatud ekp aruandekohustused, mis hõlmavad muu hulgas aasta- ja kvartaliaruannete ja iganädalaste konsolideeritud finantsaruannete avaldamist ning ärakuulamist euroopa parlamendis.

Deutsch

der vertrag über die arbeitsweise der europäischen union und die eszb-satzung legen für die ezb eine reihe von berichtspflichten fest, die von der veröffentlichung von jahres- und quartalsberichten sowie wöchentlichen konsolidierten ausweisen bis zu anhörungen im europäischen parlament reichen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

aruandekohustused 26. sadamast ära oldud ja käesolevas lisas määratletud piirkondades viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel edastavad liikmesriigid iv tabelis esitatud vormi kohaselt iga kalendriaasta kohta ühe kuu jooksul pärast selle kalendriaasta lõppu komisjonile andmed eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas nimetatud piirkondades.

Deutsch

b) in untergebiet 88.1 dürfen kein lebendes geflügel und keine lebenden vögel verbracht werden, und nicht verbrauchtes geschlachtetes geflügel muss aus dem untergebiet 88.1 entfernt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

15. tagamaks käesoleva lisa punktis 14 nimetatud kohustuste täitmist, võivad liikmesriigid rakendada alternatiivseid kontrollimeetmeid, kui need meetmed on sama tõhusad ja läbipaistvad kui kõnealused aruandekohustused. niisugustest alternatiivsetest meetmetest teatatakse komisjonile enne nende rakendamist.

Deutsch

fischereifahrzeuge, die an der versuchsfischerei nach artikel 43 teilnehmen, unterliegen folgenden fang- und aufwandsmeldesystemen:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

sel eesmärgil on vaja tagada, et kõigilt investeerimisühingutelt kogutaks ühesugune andmekogum, mis varieerub liikmesriikide vahel minimaalselt, et piiriüleselt tegutsevate ettevõtete suhtes kohaldatavad aruandekohustused erineksid võimalikult väikses ulatuses ja et pädevad asutused saaksid võimalikult suurt osa enda hoitavast teabest jagada teiste pädevate asutustega.

Deutsch

deshalb muss gewährleistet werden, dass alle wertpapierfirmen das gleiche "paket" an daten übermitteln. dabei sollte es möglichst wenige unterschiede zwischen den mitgliedstaaten geben, um das ausmaß eventuell unterschiedlicher meldevorschriften für grenzübergreifend tätige firmen zu begrenzen und die menge der von einer zuständigen behörde geführten daten zu steigern, die sie mit anderen zuständigen behörden teilen kann.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

osas määratletud kirjendamisreegleid, kõikide euro pangatähtede ja/ või müntide kohta, mis ta rkp-lt laenab ning mis on talle rkp poolt tarnitud. kui tulevane eurosüsteemi rkp ei ole sõlminud sellist lepingut rkpga, sõlmib kõnealuse tulevase eurosüsteemi rkpga sellise lepingu ekp, sätestades lepingus käesolevas artiklis nimetatud aruandekohustused.

Deutsch

hat eine künftige nzb des eurosystems keine solchen vertraglichen regelungen mit einer nzb getroffen, so trifft die ezb mit der betreffenden künftigen nzb des eurosystems vertragliche regelungen, die auch die in diesem artikel genannten berichtspflichten umfassen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,533,354 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK