Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
osalisriikidega toimuva kaubavahetuse kontroll
tirdzniecības ar pusēm kontrole
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
selleks antakse muudele liikmesriikidele konventsiooni osalisriikidega võrdne staatus;
tā kā šajā nolūkā šīm pārējām dalībvalstīm piešķir tādu pašu statusu kā konvencijas dalībvalstīm;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seetõttu peaks ühendus ühinema konventsiooniga, edendamaks kaubandust teiste osalisriikidega,
tā kā tādēļ kopienai būtu jāpievienojas konvencijai, lai atvieglotu tirdzniecību ar citām līgumslēdzējām pusēm,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
3. liikmesriik võib ka sõlmida eespool nimetatud lepingu euroopa majandusühenduse lepingu osalisriikidega.
3. dalībvalstis var arī noslēgt šādus nolīgumus ar valstīm, kas ir līguma par eiropas ekonomikas zonu puses.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
muuks koostööks ja teabe vahetamiseks konventsiooni muude osalisriikidega, et tõsta suutlikkust reageerida reostusjuhtumitele.
sadarbotos un apmainītos ar informāciju ar citām līgumslēdzējām pusēm ar nolūku paaugstināt reaģēšanas spēju piesārņojuma gadījumā.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
konventsiooni iga osalisriik koostab riikliku situatsiooniplaani ning koostöös konventsiooni muude osalisriikidega vastavalt vajadusele kahe- või mitmepoolsed plaanid ühiseks reageerimiseks reostusjuhtumitele.
katrai līgumslēdzējai pusei jāizstrādā savs rīcības plāns neparedzētiem gadījumiem un, sadarbībā ar citām līgumslēdzējām pusēm, divpusēji vai daudzpusēji plāni vienotai rīcībai piesārņojuma gadījumos.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
j) teha koostööd osalisriikidega ning asjakohaste ja pädevate rahvusvaheliste organisatsioonide ja asutustega ekspertide ja vahendite saamiseks, et hädaolukorras osalisriikidele kiiret abi osutada;
j) sadarbojas ar pusēm un atbilstošām un kompetentām starptautiskām organizācijām un iestādēm ekspertu un iekārtu nodrošināšanā ar mērķi sniegt operatīvu palīdzību valstīm ārkārtēju situāciju rašanās gadījumos; un
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
2. liikmesriigid teevad asjaomaste osalisriikidega koostööd, et kooskõlas oma siseriikliku õigusega hõlbustada kohtu-või muid menetlusi, mis tulenevad süsteemi raames inspektori esitatud kontrollaktist.
2. dalībvalstis sadarbojas ar attiecīgajām konvencijas dalībniecēm, lai atvieglotu tādu tiesvedību un citas procesuālās darbības saskaņā ar to tiesību aktiem, kuras izriet no atskaites, ko saistībā ar shēmu iesniedzis inspektors.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
ilma et see piiraks euroopa ühenduste asutamislepingute sätete kohaldamist, ei mõjuta käesolev leping ega ükski selle alusel võetud meede mingil viisil ühenduste liikmesriikide õigust alustada cartagena lepingu osalisriikidega majanduskoostöö vallas kahepoolset tegevust ja sõlmida vajaduse korral nende riikidega uusi majanduskoostöölepinguid.
neierobežojot eiropas kopienas dibināšanas līgumu noteikumus, šis nolīgums un pasākumi, kas veikti saskaņā ar šo nolīgumu, nekādā veidā neietekmē kopienas dalībvalstu tiesības veikt divpusējus pasākumus ar kartahenas vienošanās dalībvalstīm ekonomiskās sadarbības jomā vai attiecīgā gadījumā noslēgt jaunus ekonomiskās sadarbības nolīgumus ar šīm valstīm.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ning arvestades, et:ühendus peaks oma eesmärkide saavutamiseks välismajandussuhete valdkonnas heaks kiitma koostöölepingu cartagena lepingu ja selle osalisriikidega; teatavad lepinguga ettenähtud majanduskoostöö vormid ületavad ühise kaubanduspoliitika vallas piiritletud tegevusvolitusi,
tā kā kopienai savu mērķu sasniegšanai ārējo ekonomisko attiecību jomā būtu jāapstiprina sadarbības nolīgums un kartahenas līgums ar tās dalībvalstīm; tā kā daži šajā nolīgumā paredzētie ekonomiskās sadarbības veidi pārsniedz kopējās tirdzniecības politikas jomā minētās rīcības pilnvaras,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
liikmesriigid teevad koostööd, vajaduse ja sobivuse korral koos komisjoniga, teiste baseli konventsiooni osalisriikidega ja riikidevaheliste organisatsioonidega, muuhulgas teabe vahetamise ja/või jagamise, keskkonnaohutu tehnoloogia edendamise ja kohaste toimimisviiside väljatöötamise osas.
dalībvalstis, atbilstīgos un nepieciešamos gadījumos sazinoties ar komisiju, sadarbojas ar citām bāzeles konvencijas pusēm un starpvalstu organizācijām, cita starpā veicot apmaiņu un/vai daloties informācijā, veicinot videi nekaitīgu tehnoloģiju ieviešanu un attiecīgo labas prakses kodeksu izstrādi.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz: