Sie suchten nach: generis (Estnisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

generis

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Schwedisch

Info

Estnisch

bicalutamida generis

Schwedisch

bicalutamida generis

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

sui generis Õigus

Schwedisch

rÄtt av sitt eget slag

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

generis farmacêutica, s. a.

Schwedisch

pt - portugal generis farmacêutica, s. a.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

erandid sui generis õigusest

Schwedisch

undantag från rätt av sitt eget slag

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

- andmebaaside loojate sui generis õigused,

Schwedisch

- en databasframställares sui generis-rätt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

komisjonil on visis tegelikult sui generis roll [17].

Schwedisch

kommissionen har vad i praktiken måste anses vara en roll i sitt eget slag [17] i vis.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

muud nõukogu õigusaktid, näiteks sui generis otsused ja resolutsioonid.

Schwedisch

andra rådshandlingar, såsom sui generis-beslut eller resolutioner.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

d) muud nõukogu õigusaktid, näiteks sui generis otsused või resolutsioonid.

Schwedisch

d) andra rådshandlingar, såsom beslut sui generis eller resolutioner.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

määrus direktiiv eÜ asutamislepingu artiklis 249 osutatud otsus sui generis otsus soovitus

Schwedisch

1.förordning2.direktiv3.beslut (artikel 249 eg)4.beslut av eget slag (sui generis)5.rekommendation

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

registreeritud kooselu kujutab endast tema väitel sui generis institutsiooni ja uut õiguslikku olukorda isikute jaoks.

Schwedisch

partnerskapet utgör ett rättsinstitut sui generis och ett nytt civilstånd.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

20.14 Ühenduste sui generis otsused ei sisalda tavaliselt jõustumissätteid ning reeglina loetakse, et need jõustuvad vastuvõtmise kuupäevast.

Schwedisch

20.14gemenskapernas beslut av eget slag (sui generis-beslut) innehåller somregel inte någon bestämmelse om när de blir gällande;de anses normaltbli gällande den dag de antagits.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(3) leping sõlmitakse ajutiselt ja sui generis ning tulemuslikkuse tagamiseks peaks see jõustuma niipea kui võimalik.

Schwedisch

(3) det är nödvändigt att avtalet, som kommer att vara tillfälligt och sui generis, träder i kraft så snart som möjligt för att det skall få verkan.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

käesoleva määruse kontekstis tähendab intellektuaalomandi õigus autoriõigust ja sellega seotud õiguseid, sui generis õigust andmebaaside kaitseks, samuti tööstusomandi õigusi.

Schwedisch

med uttrycket immaterialrätt avses i denna förordning upphovsrätt, närstående rättigheter, rätt sui generis (av eget slag) i fråga om databasskydd och industriellt rättsskydd.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

nõukogu rõhutas samuti vajadust leida kiiresti lahendus kosovo staatuse küsimusele ja kinnitas taas oma veendumust, et kosovo tulevase staatuse lahendamine kujutab endast sui generis juhtumit, mis ei loo pretsedenti.

Schwedisch

rådet framhöll också nödvändigheten av att snabbt finna en lösning på frågan om kosovos status och bekräftade sin övertygelse om att en lösning på kosovos status utgör ett sui generis-fall som inte har någon prejudicerande verkan.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

1. Ühenduse põhiõigusakt võib olla määruse, direktiivi, otsuse vormis eÜ asutamislepingu artikli 249 tähenduses [13] või sui generis otsuse vormis.

Schwedisch

1. på gemenskapsområdet får grundrättsakten vara en förordning, ett direktiv eller ett beslut(13) i den mening som avses i artikel 249 i eg-fördraget eller ett sui generis beslut (beslut av eget slag).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

tegemist ei ole mitte üksnes tõelise, sui generis autonoomiaga territooriumil, vaid seda autonoomiat kasutatakse, et töötada sõltumatult välja täiesti erinev ja eraldiseisev süsteem, mis mingil moel ei põhine Ühendkuningriigi kaval või normidel.

Schwedisch

territoriet omfattas inte bara av en ren, unik autonomi, utan denna autonomi används dessutom för att självständigt utforma ett helt åtskilt och separat system som inte på något sätt grundas på förenade kungarikets ordning eller normer.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(3) leping sõlmitakse ajutiselt ja sui generis ning tulemuslikkuse tagamiseks peaks see jõustuma niipea kui võimalik. lepingu sõlmimine ei mõjuta pädevuse jagamist ühenduse ja liikmesriikide vahel kooskõlas ühenduse õigusega nii nagu seda tõlgendab euroopa kohus.

Schwedisch

(3) det är nödvändigt att avtalet, som kommer att vara tillfälligt och sui generis, träder i kraft så snart som möjligt för att det skall få verkan. avtalets ingående påverkar inte på något sätt kompetensfördelningen mellan gemenskapen och dess medlemsstater, i enlighet med gemenskapsrätten såsom den har tolkats av eg-domstolen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

kui nimetatud isik teab või põhjendatult peab teadma, et ta selliselt tegutsedes kutsub esile mis tahes autoriõiguse või sellega seaduste kohaselt kaasnevate õiguste või direktiivi 96/9/eÜ iii peatükis sätestatud sui generis õiguse rikkumise või võimaldab, soodustab või varjab seda.

Schwedisch

om personen i fråga vet eller har skälig anledning att anta att han därigenom orsakar, möjliggör, underlättar eller döljer intrång i någon i lag föreskriven upphovsrätt eller i lag föreskrivna upphovsrätten närstående rättigheter eller enligt den rätt av sitt eget slag som föreskrivs i kapitel iii i direktiv 96/9/eg.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,775,077 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK