You searched for: generis (Estniska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

generis

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Svenska

Info

Estniska

bicalutamida generis

Svenska

bicalutamida generis

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Estniska

sui generis Õigus

Svenska

rÄtt av sitt eget slag

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

generis farmacêutica, s. a.

Svenska

pt - portugal generis farmacêutica, s. a.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Estniska

erandid sui generis õigusest

Svenska

undantag från rätt av sitt eget slag

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

- andmebaaside loojate sui generis õigused,

Svenska

- en databasframställares sui generis-rätt.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

komisjonil on visis tegelikult sui generis roll [17].

Svenska

kommissionen har vad i praktiken måste anses vara en roll i sitt eget slag [17] i vis.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

muud nõukogu õigusaktid, näiteks sui generis otsused ja resolutsioonid.

Svenska

andra rådshandlingar, såsom sui generis-beslut eller resolutioner.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

d) muud nõukogu õigusaktid, näiteks sui generis otsused või resolutsioonid.

Svenska

d) andra rådshandlingar, såsom beslut sui generis eller resolutioner.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

määrus direktiiv eÜ asutamislepingu artiklis 249 osutatud otsus sui generis otsus soovitus

Svenska

1.förordning2.direktiv3.beslut (artikel 249 eg)4.beslut av eget slag (sui generis)5.rekommendation

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

registreeritud kooselu kujutab endast tema väitel sui generis institutsiooni ja uut õiguslikku olukorda isikute jaoks.

Svenska

partnerskapet utgör ett rättsinstitut sui generis och ett nytt civilstånd.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

20.14 Ühenduste sui generis otsused ei sisalda tavaliselt jõustumissätteid ning reeglina loetakse, et need jõustuvad vastuvõtmise kuupäevast.

Svenska

20.14gemenskapernas beslut av eget slag (sui generis-beslut) innehåller somregel inte någon bestämmelse om när de blir gällande;de anses normaltbli gällande den dag de antagits.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

(3) leping sõlmitakse ajutiselt ja sui generis ning tulemuslikkuse tagamiseks peaks see jõustuma niipea kui võimalik.

Svenska

(3) det är nödvändigt att avtalet, som kommer att vara tillfälligt och sui generis, träder i kraft så snart som möjligt för att det skall få verkan.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

käesoleva määruse kontekstis tähendab intellektuaalomandi õigus autoriõigust ja sellega seotud õiguseid, sui generis õigust andmebaaside kaitseks, samuti tööstusomandi õigusi.

Svenska

med uttrycket immaterialrätt avses i denna förordning upphovsrätt, närstående rättigheter, rätt sui generis (av eget slag) i fråga om databasskydd och industriellt rättsskydd.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

nõukogu rõhutas samuti vajadust leida kiiresti lahendus kosovo staatuse küsimusele ja kinnitas taas oma veendumust, et kosovo tulevase staatuse lahendamine kujutab endast sui generis juhtumit, mis ei loo pretsedenti.

Svenska

rådet framhöll också nödvändigheten av att snabbt finna en lösning på frågan om kosovos status och bekräftade sin övertygelse om att en lösning på kosovos status utgör ett sui generis-fall som inte har någon prejudicerande verkan.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

1. Ühenduse põhiõigusakt võib olla määruse, direktiivi, otsuse vormis eÜ asutamislepingu artikli 249 tähenduses [13] või sui generis otsuse vormis.

Svenska

1. på gemenskapsområdet får grundrättsakten vara en förordning, ett direktiv eller ett beslut(13) i den mening som avses i artikel 249 i eg-fördraget eller ett sui generis beslut (beslut av eget slag).

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

tegemist ei ole mitte üksnes tõelise, sui generis autonoomiaga territooriumil, vaid seda autonoomiat kasutatakse, et töötada sõltumatult välja täiesti erinev ja eraldiseisev süsteem, mis mingil moel ei põhine Ühendkuningriigi kaval või normidel.

Svenska

territoriet omfattas inte bara av en ren, unik autonomi, utan denna autonomi används dessutom för att självständigt utforma ett helt åtskilt och separat system som inte på något sätt grundas på förenade kungarikets ordning eller normer.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

(3) leping sõlmitakse ajutiselt ja sui generis ning tulemuslikkuse tagamiseks peaks see jõustuma niipea kui võimalik. lepingu sõlmimine ei mõjuta pädevuse jagamist ühenduse ja liikmesriikide vahel kooskõlas ühenduse õigusega nii nagu seda tõlgendab euroopa kohus.

Svenska

(3) det är nödvändigt att avtalet, som kommer att vara tillfälligt och sui generis, träder i kraft så snart som möjligt för att det skall få verkan. avtalets ingående påverkar inte på något sätt kompetensfördelningen mellan gemenskapen och dess medlemsstater, i enlighet med gemenskapsrätten såsom den har tolkats av eg-domstolen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

kui nimetatud isik teab või põhjendatult peab teadma, et ta selliselt tegutsedes kutsub esile mis tahes autoriõiguse või sellega seaduste kohaselt kaasnevate õiguste või direktiivi 96/9/eÜ iii peatükis sätestatud sui generis õiguse rikkumise või võimaldab, soodustab või varjab seda.

Svenska

om personen i fråga vet eller har skälig anledning att anta att han därigenom orsakar, möjliggör, underlättar eller döljer intrång i någon i lag föreskriven upphovsrätt eller i lag föreskrivna upphovsrätten närstående rättigheter eller enligt den rätt av sitt eget slag som föreskrivs i kapitel iii i direktiv 96/9/eg.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,783,651,909 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK