Você procurou por: generis (Estoniano - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Swedish

Informações

Estonian

generis

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Sueco

Informações

Estoniano

bicalutamida generis

Sueco

bicalutamida generis

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

sui generis Õigus

Sueco

rÄtt av sitt eget slag

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

generis farmacêutica, s. a.

Sueco

pt - portugal generis farmacêutica, s. a.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Estoniano

erandid sui generis õigusest

Sueco

undantag från rätt av sitt eget slag

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

- andmebaaside loojate sui generis õigused,

Sueco

- en databasframställares sui generis-rätt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

komisjonil on visis tegelikult sui generis roll [17].

Sueco

kommissionen har vad i praktiken måste anses vara en roll i sitt eget slag [17] i vis.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

muud nõukogu õigusaktid, näiteks sui generis otsused ja resolutsioonid.

Sueco

andra rådshandlingar, såsom sui generis-beslut eller resolutioner.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

d) muud nõukogu õigusaktid, näiteks sui generis otsused või resolutsioonid.

Sueco

d) andra rådshandlingar, såsom beslut sui generis eller resolutioner.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

määrus direktiiv eÜ asutamislepingu artiklis 249 osutatud otsus sui generis otsus soovitus

Sueco

1.förordning2.direktiv3.beslut (artikel 249 eg)4.beslut av eget slag (sui generis)5.rekommendation

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

registreeritud kooselu kujutab endast tema väitel sui generis institutsiooni ja uut õiguslikku olukorda isikute jaoks.

Sueco

partnerskapet utgör ett rättsinstitut sui generis och ett nytt civilstånd.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

20.14 Ühenduste sui generis otsused ei sisalda tavaliselt jõustumissätteid ning reeglina loetakse, et need jõustuvad vastuvõtmise kuupäevast.

Sueco

20.14gemenskapernas beslut av eget slag (sui generis-beslut) innehåller somregel inte någon bestämmelse om när de blir gällande;de anses normaltbli gällande den dag de antagits.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

(3) leping sõlmitakse ajutiselt ja sui generis ning tulemuslikkuse tagamiseks peaks see jõustuma niipea kui võimalik.

Sueco

(3) det är nödvändigt att avtalet, som kommer att vara tillfälligt och sui generis, träder i kraft så snart som möjligt för att det skall få verkan.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

käesoleva määruse kontekstis tähendab intellektuaalomandi õigus autoriõigust ja sellega seotud õiguseid, sui generis õigust andmebaaside kaitseks, samuti tööstusomandi õigusi.

Sueco

med uttrycket immaterialrätt avses i denna förordning upphovsrätt, närstående rättigheter, rätt sui generis (av eget slag) i fråga om databasskydd och industriellt rättsskydd.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

nõukogu rõhutas samuti vajadust leida kiiresti lahendus kosovo staatuse küsimusele ja kinnitas taas oma veendumust, et kosovo tulevase staatuse lahendamine kujutab endast sui generis juhtumit, mis ei loo pretsedenti.

Sueco

rådet framhöll också nödvändigheten av att snabbt finna en lösning på frågan om kosovos status och bekräftade sin övertygelse om att en lösning på kosovos status utgör ett sui generis-fall som inte har någon prejudicerande verkan.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

1. Ühenduse põhiõigusakt võib olla määruse, direktiivi, otsuse vormis eÜ asutamislepingu artikli 249 tähenduses [13] või sui generis otsuse vormis.

Sueco

1. på gemenskapsområdet får grundrättsakten vara en förordning, ett direktiv eller ett beslut(13) i den mening som avses i artikel 249 i eg-fördraget eller ett sui generis beslut (beslut av eget slag).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

tegemist ei ole mitte üksnes tõelise, sui generis autonoomiaga territooriumil, vaid seda autonoomiat kasutatakse, et töötada sõltumatult välja täiesti erinev ja eraldiseisev süsteem, mis mingil moel ei põhine Ühendkuningriigi kaval või normidel.

Sueco

territoriet omfattas inte bara av en ren, unik autonomi, utan denna autonomi används dessutom för att självständigt utforma ett helt åtskilt och separat system som inte på något sätt grundas på förenade kungarikets ordning eller normer.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(3) leping sõlmitakse ajutiselt ja sui generis ning tulemuslikkuse tagamiseks peaks see jõustuma niipea kui võimalik. lepingu sõlmimine ei mõjuta pädevuse jagamist ühenduse ja liikmesriikide vahel kooskõlas ühenduse õigusega nii nagu seda tõlgendab euroopa kohus.

Sueco

(3) det är nödvändigt att avtalet, som kommer att vara tillfälligt och sui generis, träder i kraft så snart som möjligt för att det skall få verkan. avtalets ingående påverkar inte på något sätt kompetensfördelningen mellan gemenskapen och dess medlemsstater, i enlighet med gemenskapsrätten såsom den har tolkats av eg-domstolen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

kui nimetatud isik teab või põhjendatult peab teadma, et ta selliselt tegutsedes kutsub esile mis tahes autoriõiguse või sellega seaduste kohaselt kaasnevate õiguste või direktiivi 96/9/eÜ iii peatükis sätestatud sui generis õiguse rikkumise või võimaldab, soodustab või varjab seda.

Sueco

om personen i fråga vet eller har skälig anledning att anta att han därigenom orsakar, möjliggör, underlättar eller döljer intrång i någon i lag föreskriven upphovsrätt eller i lag föreskrivna upphovsrätten närstående rättigheter eller enligt den rätt av sitt eget slag som föreskrivs i kapitel iii i direktiv 96/9/eg.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,783,738,890 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK