Sie suchten nach: kalandusjurisdiktsiooni (Estnisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

kalandusjurisdiktsiooni

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Schwedisch

Info

Estnisch

liikmesriigi lipu all sõitvatel või liikmesriigi registrisse kantud laevadel on moivapüügil kõnealuse konventsiooni lepinguosaliste riikide kalandusjurisdiktsiooni alla kuuluvatest merevetest välja ulatuvas piirkonnas keelatud kasutada võrke silmasuurusega alla 16 millimeetri.

Schwedisch

fartyg som för en medlemsstats flagg, eller är registrerade i en medlemsstat, är förbjudna att använda nät med maskor som är mindre än 16 mm vid fiske efter lodda i den del av det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i nordostatlanten som sträcker sig bortom de farvatten som ligger under de staters fiskerijurisdiktion som anslutit sig till konventionen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

liikmesriigi lipu all sõitvatel või liikmesriigi registrisse kantud laevadel on põhjaputassuu püügil kõnealuse konventsiooni lepinguosaliste riikide kalandusjurisdiktsiooni alla kuuluvatest merevetest välja ulatuvas piirkonnas keelatud kasutada pelaagilisi traale silmasuurusega alla 35 millimeetri.

Schwedisch

fartyg som för en medlemsstats flagg eller är registrerade i en medlemsstat får inte använda flyttrålar med en maskstorlek på mindre än 35 mm för fiske efter blåvitling i den del av det område som täcks av konventionen och som sträcker sig utanför de farvatten som lyder under konventionens avtalsslutande parters fiskerijurisdiktion.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

liikmesriigi lipu all sõitvatel või liikmesriigi registrisse kantud laevadel on moivapüügil kõnealuse konventsiooni lepinguosaliste riikide kalandusjurisdiktsiooni alla kuuluvatest merevetest välja ulatuvas piirkonnas keelatud kasutada võrke silmasuurusega alla 16 millimeetri.konventsiooni piirkond on määratletud lisas.

Schwedisch

fartyg som för en medlemsstats flagg, eller är registrerade i en medlemsstat, är förbjudna att använda nät med maskor som är mindre än 16 mm vid fiske efter lodda i den del av det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i nordostatlanten som sträcker sig bortom de farvatten som ligger under de staters fiskerijurisdiktion som anslutit sig till konventionen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

Ühenduse laevadel on lubatud kalastada i lisas sätestatud kvootide alusel ning artiklites 9, 16 ja 17 sätestatud tingimustel vetes, mis kuuluvad fääri saarte, gröönimaa ja norra kalandusjurisdiktsiooni ning jan mayeni ümbruse kalastusvööndi alla.

Schwedisch

gemenskapens fartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga i, i vatten som lyder under färöarnas, grönlands och norges fiskerijurisdiktion samt i fiskezonen omkring jan mayen, på de villkor som anges i artiklarna 9, 16 och 17.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

Ühenduse laevadel on lubatud kalastada i lisas sätestatud kvoodi alusel vastavalt artiklites 10, 17 ja 18 sätestatud tingimustele vetes, mis kuuluvad fääri saarte, gröönimaa, islandi ja norra kalandusjurisdiktsiooni alla ning jan mayeni ümbruse kalastusvööndisse.

Schwedisch

gemenskapsfartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga i, i vatten som lyder under färöarnas, grönlands, islands och norges fiskerijurisdiktion samt i fiskezonen kring jan mayen, på de villkor som anges i artiklarna 10, 17 och 18.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

Ühenduse laevadel on lubatud kalastada i lisas sätestatud kvoodi alusel ning vastavalt artiklites 9, 16 ja 17 kehtestatud tingimustele vetes, mis kuuluvad fääri saarte, gröönimaa, islandi ja norra kalandusjurisdiktsiooni ning jan mayeni ümbruse kalastusvööndi alla."

Schwedisch

gemenskapens fartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga i, i vatten under färöarnas, grönlands, islands och norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen omkring jan mayen, på de villkor som anges i artiklarna 9, 16 och 17."

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,648,492 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK