Sie suchten nach: stsenaariumil (Estnisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

stsenaariumil

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Schwedisch

Info

Estnisch

beri hindamisakt põhines kolmel stsenaariumil:

Schwedisch

ber:s bedömning bygger på följande tre scenarier:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

lõikes 1 viidatud teave põhineb päästemissiooni stsenaariumil osalevates riikides ja nendest riikidest väljaspool.

Schwedisch

informationen enligt punkt 1 skall grundas på olika scenarier för uppdrag inom de deltagande staterna och utanför dessa stater.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

videomäng kujutab endast juba olemasoleva, euroopa kultuuripärandisse kuuluva teose mugandust ja põhineb prantsuskeelsel stsenaariumil.

Schwedisch

de avser en anpassning av ett redan existerande verk, som tillhör det europeiska kulturarvet, som baseras på ett manuskript skrivet på franska.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

videomäng kujutab endast juba olemasoleva, euroopa kultuuripärandisse kuuluva teose mugandust ja põhineb prantsuskeelsel stsenaariumil;

Schwedisch

spelet är en adaptation av ett befintligt verk som tillhör det europeiska kulturarvet med utgångspunkt i ett scenario som är skrivet på franska.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

abikõlblike videomängude väljavalimiseks on prantsusmaa ametiasutused kehtestanud esimese kultuurialase kriteeriumina, et videomäng peaks kujutama endast juba olemasoleva, euroopa kultuuripärandisse kuuluva teose mugandust ja põhinema prantsuskeelsel stsenaariumil.

Schwedisch

det första kulturella kriterium som föreslogs av de franska myndigheterna för att välja ut stödberättigade videospel var att dessa spel skulle vara en adaptation av ett befintligt verk inom det europeiska kulturarvet och utgå från ett scenario skrivet på franska.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kõnesolevat summat tuleks käsitada ülemise piirmäärana, sest see põhineb väga paljusid potentsiaalselt saastunud alasid hõlmaval stsenaariumil, ning ka põhjusel, et nii kohapeal kontrollitavate alade arv kui ka iga ala kontrollimisega seotud kulud vähenevad aegamööda iseenesest kontrollitud alade kasvava ulatuse ning eksperdihinnanguid ja kontrolli hõlmava tehnoloogilise protsessi (nt kaugseire) arengu tõttu.

Schwedisch

detta belopp skall ses som ett övre gränsvärde eftersom det grundas på ett mycket högt antal potentiellt förorenade anläggningar i det tänkta scenariet. såväl antalet anläggningar i vilka undersökningarna på platsen skall genomföras som själva kostnaden för anläggningsundersökningar kommer att minska med tiden på grund av anhopningen av anläggningsundersökningar, utarbetandet av expertbedömningar och tekniska framsteg inom undersökningar (t.ex. fjärranalys).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,795,636 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK