Sie suchten nach: registreerimistunnistused (Estnisch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Slovak

Info

Estonian

registreerimistunnistused

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Slowakisch

Info

Estnisch

registreerimistunnistused tagastatakse kooskõlas siseriikliku õigusega üksnes pärast nende kontrollimist ja sõiduki identiteedi positiivset tõendamist.

Slowakisch

osvedčenie o registrácii sa vráti len po preskúmaní a pozitívnom overení identity vozidla v súlade s vnútroštátnym právom.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

sõidukite registreerimistunnistused ja nende numbrimärgid, mis varastatud, ebaseaduslikult omastatud, kaotatud või kehtetuks tunnistatud;

Slowakisch

ukradnuté, spreneverené, stratené alebo neplatné osvedčenia o evidencii vozidla a tabuľky s evidenčnými číslami vozidiel,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

f) varastatud, ebaseaduslikult omastatud, kaotatud või kehtetuks tunnistatud sõidukite registreerimistunnistused ja sõidukite numbrimärgid;

Slowakisch

f) ukradnuté, spreneverené, stratené alebo neplatné osvedčenia o registrácii vozidla a tabuľky s evidenčnými číslami vozidiel;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

efta riigid annavad välja registreerimistunnistused, mis põhinevad direktiivi i lisas kirjeldatud näidisel või direktiivi i ja ii lisas kirjeldatud näidisel, mida on kohandatud järgmiselt:

Slowakisch

Štáty ezvo vydávajú registračné osvedčenia, ktoré vychádzajú z modelu opísaného v prílohe i k smernici alebo modelu opísaného v prílohách i a ii k smernici a prispôsobujú sa takto:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

1. liikmesriigid annavad registreerimistunnistused välja nendele sõidukitele, mis kuuluvad registreerimisele nende siseriiklike õigusaktide alusel. tunnistus on kas üheosaline vastavalt i lisale või kaheosaline vastavalt ii lisale.

Slowakisch

1. Členský štát vydá registračné osvedčenie pre vozidlá, ktoré sú predmetom registrácie podľa jeho vnútroštátnych právnych predpisov. osvedčenie má buď jednu časť v súlade s prílohou i, alebo dve časti v súlade s prílohami i a ii.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

asjakohased laevadokumendid, nt püügipäevik, registreerimistunnistused, laeva lastiruumide plaanid, andmed edastatud teatiste kohta ja vajaduse korral andmed laevaseiresüsteemis käsitsi edastatud teadete kohta;

Slowakisch

príslušnú dokumentáciu o plavidle, ako napríklad lodné denníky, osvedčenia o registrácii, plány skladovacích priestorov plavidla, záznamy o oznámení a podľa možnosti aj ručné záznamy zo satelitného monitorovania plavidiel;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

selle taustal oleks asjakohane jätkata eksporti teatavate piirangutega ajutiselt seni, kuni tehakse täiendavaid jõupingutusi selgesõnalise nõusoleku saamiseks. juhul kui vaatamata ekspordiriigi määratud asutuse ja komisjoni kõigile mõistlikele jõupingutustele ei saada vastust kahe kuu jooksul, võib ametlikest allikatest kättesaadavaid dokumentaalseid tõendeid kemikaali registreerimise, heakskiitmise või importivas riigis kasutamiseks muul viisil loa andmise kohta käsitleda piisava nõusolekuna ekspordi ajutiseks jätkamiseks kuni vastuse saamiseni. see säte oleks kooskõlas konventsiooni artikli 11 lõike 2 nn status quo sätetega, kuid oleks rangem. lisaks on registreerimistunnistused sageli väljastatud konkreetse toote ja tarnija kohta ning see piiraks jätkuva ekspordi mahtu vastavalt. täiendavalt tehakse ettepanek, et kui vastust ei saada kolme kuu jooksul, võib eksporti jätkata maksimaalselt 12 kuud, kuni saadakse selgesõnaline nõusolek edasise ekspordi jaoks. kui kemikaale eksporditakse oecd riikidesse, võib sellest nõudest loobuda juhul, kui on täidetud teatavad tingimused.

Slowakisch

20. opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím rady 1999/468/es z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na komisiu[15].21. na komisiu by sa v prvom rade mala delegovať právomoc prijímať opatrenia zamerané na dopĺňanie ďalších chemikálií do prílohy i a dopĺňanie chemikálií, na ktoré sa vzťahuje nariadenie európskeho parlamentu a rady (es) č. 850/2004[16], do prílohy v. keďže tieto opatrenia majú všeobecný rozsah pôsobnosti a sú určené na dopĺňanie tohto nariadenia o také nové prvky, ktoré nemajú zásadný charakter, mali by sa prijať podľa regulačného postupu s kontrolou ustanoveného v článku 5a rozhodnutia 1999/468/es,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,199,064 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK