Sie suchten nach: vaktsinatsioonikuuri (Estnisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Spanish

Info

Estonian

vaktsinatsioonikuuri

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Spanisch

Info

Estnisch

vaktsinatsioonikuuri lõpuleviimise.

Spanisch

ciclo de vacunación de dos dosis.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

seetõttu võib rinnaga toitmist jätkata kogu vaktsinatsioonikuuri vältel.

Spanisch

por tanto, puede continuarse la lactancia materna durante el periodo de vacunación.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

veenduge, et saate kolmest süstist koosneva täieliku vaktsinatsioonikuuri.

Spanisch

asegúrese de que usted termina la serie de vacunación completa de tres inyecciones.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

veenduge, et teie laps saab kolmest süstist koosneva täieliku vaktsinatsioonikuuri.

Spanisch

asegúrese de que su hijo termina el ciclo de vacunación completo de tres inyecciones.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

pärast kolmest annusest koosneva esmase vaktsinatsioonikuuri lõppu tekkivat immuunvastust on

Spanisch

se evaluó la respuesta inmunitaria después de un ciclo primario de vacunación de tres dosis en cinco ensayos: fueron evaluados 297 niños después de la vacunación a las 6, 10 y 14 semanas de edad, 685 después de la vacunación a los 2, 4, y 6 meses de edad y 107 después de la vacunación a los 3, 4 y 5 na

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

- esmase vaktsinatsioonikuuri lõpetamiseks või korduva annusena isikutel, kes on eelnevalt

Spanisch

- para completar un ciclo de inmunización primaria o como dosis de recuerdo en personas que

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

veenduge, et te saate/ teie laps saab kahest süstist koosneva täieliku vaktsinatsioonikuuri.

Spanisch

asegúrese de que usted o su hijo termina la serie de vacunación completa de dos inyecciones.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

pärast esmase vaktsinatsioonikuuri läbimist peab korduva annuse manustama eelistatavalt enne teise eluaasta lõppu.

Spanisch

nu debe administrarse una dosis de recuerdo de la vacuna preferiblemente antes del final del segundo año de vida después del ciclo primario de vacunación.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

neil juhtudel tuleb vaktsinatsioonikuuri jätkata difteeria, teetanuse, b- hepatiidi ja hib vaktsiinidega.

Spanisch

en estas circunstancias, la serie de vacunación debe continuarse con las vacunas antidiftérica-antitetánica, antihepatitis b y hib. r como con otras vacunas, se debe posponer la administración de quintanrix en personas que padezcan uto

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

neil juhtudel tuleb vaktsinatsioonikuuri jätkata difteeria, teetanuse, b- hepatiidi ja hib vaktsiinidega. gil

Spanisch

circunstancias, la vacunación antitosferina se debe discontinuar y la serie de vacunación debe continuarse con las vacunas antidiftérica-antitetánica, antihepatitis b, antipoliomielítica y hib.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

kui vaktsineerimist alustatakse fendrixiga, tuleb seda kasutada esmase vaktsinatsioonikuuri lõpuni ja mitte kasutada teisi müügilolevaid hbv vaktsiine.

Spanisch

una vez iniciado, el ciclo primario de vacunación a los 0, 1, 2 y 6 meses debe ser completado con fendrix, y no con otra vacuna de hepatitis b (vhb)disponible comercialmente.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

- peaks ambirix’ i kasutama ainult juhul, kui vaktsinatsioonikuuri ajal on suhteliselt väike oht b -

Spanisch

- ambirix debe utilizarse sólo cuando exista un riesgo relativamente bajo de infección por hepatitis

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

kaaluda tuleb nende inimeste seroloogilist uurimist, kellel võib olla risk seroprotektsiooni mittesaavutamiseks pärast täielikku vaktsinatsioonikuuri fendrix’ iga.

Spanisch

deben tenerse en consideración la realización de análisis serológicos de aquellos individuos que puedan estar en riesgo de no obtener seroprotección después de un ciclo completo de fendrix.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

erinevate uuringute tulemused näitavad, et üks kuu pärast esmase vaktsinatsioonikuuri lõppu oli 95, 5% ja 99, 9%

Spanisch

en este momento, el porcentaje de niños con títulos anti- co

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Estnisch

et puuduvad piisavad andmed hepatiit b vaktsiini ohutuse kohta, kui seda manustatakse lisaannustena, ei soovitata rutiinset revaktsineerimist pärast esmase vaktsinatsioonikuuri läbimist.

Spanisch

sin embargo, dada la ausencia de suficientes datos con relación a la seguridad de la vacuna antihepatitis b cuando se administran dosis adicionales a las recomendadas, no se recomienda la revacunación de forma rutinaria tras la finalización del ciclo de inmunización primaria.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

hemodialüüsi eelses seisundis ja hemodialüüsi saavatel patsientidel on anti- hbs antikehade püsimist demonstreeritud vähemalt 36 kuu jooksul pärast esmast vaktsinatsioonikuuri fendrixiga kuudel 0, 1, 2 ja 6.

Spanisch

se ha demostrado que los anticuerpos anti-hbs persisten durante al menos 30 meses después de un ciclo primario de vacunación de 0, 1, 2, 6 meses de fendrix en pacientes pre-hemodializados y hemodializados.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

pärast sündi saama hepatiit b immuunglobuliini (hbig) ja (rekombinantset) hepatiit b vaktsiini ning seejärel hepatiit b vastase täieliku vaktsinatsioonikuuri.

Spanisch

vacuna hepatitis b (recombinante) al nacer y deben completar la serie de vacunación contra la hepatitis b.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

hbsag- positiivsete emade lapsed peavad vahetult pärast sündi saama hepatiit b immuunglobuliini ja (rekombinantset) hepatiit b vaktsiini ning seejärel hepatiit b vastase täieliku vaktsinatsioonikuuri.

Spanisch

los niños nacidos de madres aghbs positivas deben recibir inmunoglobulina de hepatitis b y la vacuna hepatitis b (recombinante) al nacer y deben completar la serie de vacunación contra la hepatitis b.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

ent kogu vaktsinatsioonikuuri jooksul kirjeldas valu 66, 4% ambirix’ i saanud patsientidest, võrreldes 63, 8% - ga kombineeritud vaktsiini grupis.

Spanisch

sin embargo, durante el ciclo completo de vacunación, un 66,4% de los sujetos que recibieron ambirix comunicaron dolor, en comparación con un 63,8% de los sujetos que recibieron la vacuna combinada de tres dosis.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

esmase vaktsinatsioonikuuri manustamisel tuleb arvesse võtta apnoe riski ja 48- 72 tundi kestva respiratoorse jälgimise vajadust väga enneaegsetel lastel (sündinud ≤ 28 rasedusnädalal), seda eriti varasema respiratoorse ebaküpsuse korral.

Spanisch

3 cuando se administre la serie de inmunización primaria en niños prematuros de ≤ 28 semanas de gestación y especialmente en aquéllos con un historial previo de inmadurez respiratoria, se debe considerar tanto el riesgo potencial de apnea como la necesidad de monitorización respiratoria durante 48-72 horas.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,002,228 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK