Sie suchten nach: kauppajärjestelyjen (Finnisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Greek

Info

Finnish

kauppajärjestelyjen

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Griechisch

Info

Finnisch

47 toimivaltaisia viranomaisia sopimusten ja kauppajärjestelyjen noudattamisessa (4).

Griechisch

47 δαπάνες, τις οποίες διαχειρίζονται τα κράτη μέλη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan n:o 3 mukaisten jalostettuja maataloustuotteita koskevien kauppajärjestelyjen parantamisesta

Griechisch

για τη βελτίωση των εμπορικών διακανονισμών για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που προβλέπονται στο πρωτόκολλο 3 της ευρωπαϊκής συμφωνίας

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

komissio hyväksyy aiheelliset toimenpiteet keinottelun tai kaupankäynnin vääristymisen estämiseksi, mikä on seurausta kanariansaariin sovellettavien kauppajärjestelyjen muutoksista.

Griechisch

Η Επιτροπή θεσπίζει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να αποτραπεί κάθε κερδοσκοπική ενέργεια ή εκτροπή του εμπορίου, μετά την τροποποίηση του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται στις Καναρίους Νήσους.Άρθρο 9

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

tuan välisen eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan n:o 2 mukaisten jalostettuja maataloustuotteita koskevien kauppajärjestelyjen parantamisessa.

Griechisch

θηκε με την ευρωπαϊκή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών με­λών τους, αφενός, και της Λιθουανίας, αφετέ­ρου, όσον αφορά τη βελτίωση των εμπορικών διακανονισμών για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, που προβλέπονται στο πρωτόκολλο 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Ευρω­παϊκής Κοινότητας και της Λιθουανίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

euroopan yhteisöjen ja bulgarian välisellä eurooppa-sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta jalostettuja maataloustuotteita koskevien kauppajärjestelyjen parantamisesta

Griechisch

σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο Συμβούλιο Σύνδεσης το οποίο ιδρύθηκε με την Ευρωπαϊκή Συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Βουλγαρίας όσον αφορά τη βελτίωση των εμπορικών διακανονισμών για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

mitä tulee kaupankäyntiin, antaa kauppajärjestelyjen kehittyä wto: ssa asteittain, niin että epävarmoille ja vielä kehittymättömille markkinoille annetaan siirtymäaikaa.

Griechisch

Χρειάζεται οπωσδήποτε κάτι τέτοιο, αλλά μέχρι τώρα κανείς δεν ασχολήθηκε ακόμη με την πρόταση μας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

täten riskinä on, ettäinterventiova-rastoista otettujatai avoimilla markkinoilla ostettujatuotteitaeiainasaadaparhain mahdollisinehdoin.sovellettujenvaihto-kauppajärjestelyjen katsotaan lisäksi olevan hankaliaja vaikeasti valvottavia.

Griechisch

Τα συστή- ) α τα p i α ρα κ ολ ού θη σ η 3 και σ ύ ν τα ξ η 3 εκθέσεων, τόσο σε ε p i ί p i ε δ ο Ε p i ιτ ρο p i ή 3 όσο και κρατών )ελών, piρέpiει να βελτιωθούν, καθώ3 καιη)έθοδο3κατανο)ή3τωνοικονο)ικών piόρων)εταξύτων κρατών)ελών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

g lisäpöytäkirja bulgarian kanssa tehtyjen kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjen vahvistamisesta: lisäpöytäkirjan tekemistä koskevan päätöksen tekeminen (—» kohta 1.5.11).

Griechisch

d Παράταση της εντολής της αποστολής επι­τήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Δυτικά Βαλκάνια: έγκριση κοινής δράσης f— > σημείο 1.6.50). Κύρια σημεία που εξετάστηκαν d Πρόταση κανονισμού σχετικά με τα γενε­τικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές: πολιτική συμφωνία (—* σημείο 1.4.88).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Finnisch

(2) sen vuoksi mainittuun eurooppa-sopimukseen olisi lisättävä uusi kalojen ja kalastustuotteiden kauppajärjestelyjä koskeva pöytäkirja.

Griechisch

(3) Το πρωτόκολλο θα πρέπει να εγκριθεί,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,277,595 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK