Sie suchten nach: veroviranomainen (Finnisch - Lettisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Lettisch

Info

Finnisch

veroviranomainen

Lettisch

nodokļu iestāde

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

veroviranomainen epäsi vähennysoikeuden, koska liiketoimi oli fiktiivinen.

Lettisch

nodokļu iestāde atteicās veikt atskaitījumu, jo darījums bija fiktīvs.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

lisäksi veroviranomainen määräsi ecotraden maksettavaksi hallinnollisia seuraamusmaksuja hieman yli 360 000 euroa.

Lettisch

tad tā noteica ecotrade administratīvo soda naudu, kas nedaudz pārsniedza eur 360 000.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

veroviranomainen katsoi, ettei saksassa ja portugalissa kannettuja veroja tule ottaa huomioon hyvityksen määrää laskettaessa.

Lettisch

nodokļu administrācija uzskatīja, ka vācijā un portugālē samaksātie nodokļi ir jāizslēdz no aprēķina bāzes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

tšekin syyttäjä tai muu rikosoikeudenkäynnissä toimivaltainen viranomainen tai tšekin veroviranomainen, jolla on toimivalta myyjään tai ostajaan nähden.

Lettisch

Čehijas valsts prokurors, Čehijas krimināldienests vai Čehijas nodokļu iestāde, kuras jurisdikcijai ir pakļauts pārdevējs vai pircējs.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

espanjan veroviranomainen antoi helmikuussa 2004 chupa chupsille luvan alv- ja yhtiöverovelan maksamiseen neljännesvuosierissä 20 päivään helmikuuta 2008 mennessä.

Lettisch

2004. gada februārī spānijas nodokļu iestāde (agencia tributaria española) atļāva chupa chups sadalīt tās pvn un uzņēmuma ienākuma nodokļa maksājumu parādus vairākos ceturkšņa maksājumos ar samaksas termiņu līdz 2008. gada 20. februārim.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

veroulosotossa veroviranomainen voi myydä suoraan velallisen omaisuutta (saatavia ja muita lyhytaikaisia varoja, irtainta omaisuutta ja kiinteistöjä).

Lettisch

nodokļu parāda piedziņas procedūrā nodokļu iestāde var tieši pārdot debitora aktīvus (debitoru parādus un citus apgrozāmos līdzekļus, kustamus aktīvus, nekustamo īpašumu).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

joulukuussa 2004 veroviranomainen vaati dpr 633/72:n 54 §:n 5 momentin ja 57 §:n 1 momentin nojalla ja jälkimmäisessä

Lettisch

2004. gada decembrī atbilstoši dpr 633/72 54. panta 5. punktam un 57. panta pirmajai daļai un pēdējā normā

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

komissio totesi, että rahoituslaitokset olivat suostuneet luopumaan osasta saataviaan vain sillä ehdolla, että puolan veroviranomainen hyväksyisi näin muodostuvat poistot kustannuksiksi, jotka alentaisivat niiden verotettavaa tuloa.

Lettisch

komisija atzīmēja, ka finanšu iestādes piekrita daļējai prasību pret fso norakstīšanai vienīgi ar nosacījumu, ka polijas nodokļu dienests piekristu amortizāciju, kas radusies norakstīšanas dēļ, pieņemt kā maksu, kas samazina ar nodokli apliekamos ienākumus.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

1. kulutukseen luovutetuista valmisteveron alaisista tuotteista maksetun valmisteveron voi tarvittaessa ja ansiotoimintaa harjoittavan elinkeinonharjoittajan pyynnöstä palauttaa sen jäsenvaltion veroviranomainen, jossa luovutus kulutukseen on tapahtunut, jos tuotteita ei ole tarkoitettu kulutettaviksi tässä jäsenvaltiossa.

Lettisch

1. attiecīgos gadījumos par akcīzes precēm, kas laistas apgrozībā, pēc tirgotāja pieprasījuma akcīzes nodokli var atmaksāt tās dalībvalsts nodokļu iestādes, kurā preces laistas apgrozībā, ja vien šīs preces nav paredzētas patēriņam šajā dalībvalstī.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

mikäli tätä seikkaa käsitellään siitä näkökulmasta, jonka kansallinen tuomioistuin on esittänyt jälkimmäisessä kysymyksessään, ohitetaan asian ratkaisevan tärkeä seikka eli se, että saksan ja italian järjestelmissä on luotu sääntely, jossa kumpikaan veroviranomainen ei voi ottaa valuuttakurssitappiota huomioon.

Lettisch

apskatot šo problēmu no skatupunkta, ko otrajā jautājumā ir piedāvājusi iesniedzējtiesa, nevarētu pamanīt šīs lietas galveno aspektu, ka vācijas un itālijas sistēmas ir radījušas režīmu, kurā valūtas kursa svārstību dēļ radušos zaudējumus nevar ņemt vērā ne vienas, ne otras [valsts] nodokļu iestāde.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

3.2.1.1 veroviranomainen ei vapauttanut verkooijenin saamia osinkoja verosta hänen tuloverotuksessaan, sillä se katsoi, ettei hänellä ollut tähän oikeutta, koska hänen saamistaan osingoista ei ollut pidätetty alankomaiden osinkoveroa.

Lettisch

3.2.1.1 verkooijen kunga ienākumu aplikšanas ar nodokli gadījumā, nodokļu inspektors nebija piemērojis dividenžu atbrīvošanu no nodokļa, uzskatot, ka verkooijen kungam nav uz to tiesības, jo ar nodokļiem apliktās dividende "nebija pakļautas nīderlandiešu nodoklim uz dividendēm".

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,318,455 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK