Sie suchten nach: kokonaistyöllisyysaste (Finnisch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Polnisch

Info

Finnisch

kokonaistyöllisyysaste

Polnisch

ogólny wskaźnik zatrudnienia

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Finnisch

taulukko kokonaistyöllisyysaste

Polnisch

tabela nr 1 ogólne wskaźniki zatrudnienia

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

kokonaistyöllisyysaste jää kuitenkin alle eu-15:n keskiarvon.

Polnisch

jednakże ogólna stopa zatrudnienia pozostaje poniżej średniej ue-15.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

kokonaistyöllisyysaste on slovakiassa yhä matala verrattuna 15 eu-maan keskiarvoon.

Polnisch

ogólna stopa zatrudnienia na słowacji pozostaje niska w porównaniu ze średnią ue-15.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

kokonaistyöllisyysaste on suomessa lähellä tavoitetasoa, ja naisten työllisyysaste on jo ylittänyt tavoitteen.

Polnisch

finlandia jest bliska osiągnięcia celu ogólnej stopy zatrudnienia, a także przekracza cel stopy zatrudnienia kobiet.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

kokonaistyöllisyysaste oli 64,3 prosenttia vuonna 2002, kun se oli 62,5 prosenttiavuonna 1999.

Polnisch

– ogólna stopa zatrudnienia osiągnęła poziom 64,3% w 2002 r., w porównaniu do62,5% w 1999 r.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

itävallan kokonaistyöllisyysaste on korkea ja naisten työllisyysaste suhteellisen hyvä; luvut noudattelevat lissabonin tavoitteita.

Polnisch

austria osiągnęła ogólną wysoką stopę zatrudnienia, i stosunkowo wysoką stopę zatrudnienia kobiet, zgodnie z celami lizbońskimi.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

kokonaistyöllisyysaste sekä naisten ja etenkinikääntyvien työllisyysaste nousivat, mutta lissabonin yleisen työllisyystavoitteen saavuttaminen on edelleen vaativa tehtävä.

Polnisch

wśród krajów ue-8 spodziewanyjest wzrost mobilności w czechach, na węgrzech, słowacji i w słowenii, w krajach tych poziom mobilności był niższy niż w większości starych państwczłonkowskich.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

hakijamaiden kokonaistyöllisyysaste, huolimatta viime vuosien laskusta, oli yhä hieman korkeampi kuin tavoite 1 -alueiden vastaava vuonna 2002.

Polnisch

ogólna stopa zatrudnienia w krajach akcesyjnych by³a w roku 2002 wdalszymci¹gu niecowy¿sza ni¿wobecnych regionachcelu 1.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

kokonaistyöllisyysaste on kohonnut 60,7 prosentista 64,3 prosenttiin vuosina 1997–2006 (ks. kuviot 1 ja 3).

Polnisch

w latach 1997–2006 ogólny wskaźnik zatrudnienia zwiększył się z 60,7% do 64,3% (patrz wykresy 1 i 3).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

korkeammasta eliniänodotteesta huolimatta naiset jäävät varhain eläkkeelle, ja naisten kokonaistyöllisyysaste on matalampi kuin miesten eli 58,3 prosenttia, kun miehillä se on 72,5 prosenttia.

Polnisch

drugi krok będzie dotyczyć likwidacji barier prawnych, administracyjnych i kulturowych ograniczających mobilność pracowników na terenie ue.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

ranskan kokonaistyöllisyysaste on alle eu:n keskiarvon. ikääntyneiden (55–64-vuotiaitten) työllisyysaste kuuluu eu:n alhaisimpiin.

Polnisch

bezrobocie znacząco spadło pomiędzy 1997 r. a 2000 r., lecz wzrosło ponownie wraz ze spowolnieniem gospodarczym.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

politiikkojen avulla olisi pyrittävä saamaan euroopan unionin keskimääräiseksi kokonaistyöllisyysasteeksi 70 prosenttia, naisten työllisyysasteeksi vähintään 60 prosenttia ja ikääntyneiden työntekijöiden (55–64-vuotiaiden) työllisyysasteeksi 50 prosenttia vuoteen 2010 mennessä sekä vähentämään työttömyyttä ja työmarkkinoiden ulkopuolella oloa.

Polnisch

polityki powinny przyczyniać się do osiągnięcia, do roku 2010, średniego wskaźnika zatrudnienia w unii europejskiej na poziomie 70 %, co najmniej 60 % w przypadku kobiet oraz 50 % w przypadku pracowników starszych (w wieku 55–64 lat), a także do zmniejszenia bezrobocia i nieaktywności zawodowej.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,840,949 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK