Sie suchten nach: torjuntasovelluksiin (Finnisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Polish

Info

Finnish

torjuntasovelluksiin

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Polnisch

Info

Finnisch

halonia sisältämättömien laitteiden asentaminen sotilasalalla käytettäviin palon- ja räjähdysten torjuntasovelluksiin on toteutettava sellaisen aikataulun mukaan, joka ei kohtuuttomasti heikennä jäsenvaltioiden puolustusvalmiutta.

Polnisch

zamianę na sprzęt niezawierający halonu stosowanego do celów przeciwpożarowych lub przeciwwybuchowych w sektorze wojskowym należy zaplanować w taki sposób, aby uniknąć niedopuszczalnego naruszenia zdolności obronnych państw członkowskich.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

(4) sammutusvälineiden sisältämän halonin korvaamisessa vaihtoehtoisilla aineilla on otettava huomioon teknisesti ja taloudellisesti toteutuskelpoisten, ympäristön ja terveyden kannalta hyväksyttävien vaihtoehtojen tai teknologioiden saatavuus. halonia sisältämättömien laitteiden asentaminen sotilasalalla käytettäviin palon-ja räjähdysten torjuntasovelluksiin on toteutettava sellaisen aikataulun mukaan, joka ei kohtuuttomasti heikennä euroopan unioniin liittyvien valtioiden puolustusvalmiutta. usein on otettava huomioon erityiset budjettinäkökohdat ja vaihtoehtoisen aineen käyttöön siirtymiseen tarvittava aika, jotta vaihtoehtoiset palontorjunta-aineet toimisivat turvallisesti ja tehokkaasti.

Polnisch

(4) zastępując halon w sprzęcie przeciwpożarowym alternatywnymi środkami przeciwpożarowymi, należy wziąć pod uwagę dostępność techniczną i ekonomiczną możliwych środków zamiennych lub technologii, które można przyjąć, ze względu na środowisko i zdrowie. zamianę na wyposażenie niezawierające halonu stosowanego do celów przeciwpożarowych lub przeciwybuchowych w sektorze wojskowym należy zaplanować w taki sposób, aby uniknąć niedopuszczalnego naruszenia zdolności obronnych państw przystępujących do unii europejskiej. aby bezpiecznie i efektywnie przeprowadzić dostosowanie zamiennych środków przeciwpożarowych wymagane są często specjalne względy budżetowe oraz okres przejściowy.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,316,175 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK