Sie suchten nach: puitepäätöksessä (Finnisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Finnish

Spanish

Info

Finnish

puitepäätöksessä

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Spanisch

Info

Finnisch

tässä puitepäätöksessä:

Spanisch

a efectos de la presente decisión marco, se entenderá por

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

tässä puitepäätöksessä tarkoitetaan

Spanisch

a efectos de la presente decisión marco, se entenderá por:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Finnisch

tässä puitepäätöksessä määritellyn ja säädetyn mukaisesti.

Spanisch

con arreglo a las definiciones y disposiciones de la presente decisión marco.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

puitepäätöksessä säädetään myös eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä tarkoitetun henkilön oikeuksista.

Spanisch

asimismo, en la decisión marco se establecen los derechos de que dispone la persona afectada por una orden de detención europea.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

niitä ei siis voida soveltaa sellaisenaan tässä puitepäätöksessä esitetyn asuinpaikan

Spanisch

por tanto, esas definiciones no pueden extrapolarse en cuanto tales por lo que atañe al concepto de

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

näiden kahden ilmauksen merkitystä ja ulottuvuutta ei kuitenkaan ole määritelty puitepäätöksessä.

Spanisch

no obstante, la decisión marco no define el significado y alcance de estos dos términos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

luottamuksen vahvistamiseksi tässä puitepäätöksessä olisi oltava menettelylliset vähimmäistakeet perusoikeuksien suojaamiseksi.

Spanisch

para fomentar esta confianza, la presente decisión marco debe contener salvaguardias importantes para proteger derechos fundamentales.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

kaikkien muiden näkökohtien osalta olisi kuitenkin sovellettava tässä puitepäätöksessä asetettuja sääntöjä.

Spanisch

no obstante, para los demás aspectos deben aplicarse las normas establecidas en la presente decisión marco.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä puitepäätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen.

Spanisch

de conformidad con el principio de proporcionalidad la presente decisión marco no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

tämäntyyppisten toimenpiteiden ja seuraamusten valvonnan olisi oltava pakollista tietyin tässä puitepäätöksessä säädetyin poikkeuksin.

Spanisch

la vigilancia de estos tipos de medidas y sanciones debe ser obligatoria, sin perjuicio de determinadas excepciones previstas en la presente decisión marco.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

tämän puitepäätöksen mukaan julkisuusperiaate voidaan ottaa huomioon pantaessa täytäntöön tässä puitepäätöksessä vahvistettuja periaatteita.

Spanisch

la presente decisión marco permite que cuando se apliquen los principios expuestos en la misma se tenga en cuenta el principio de acceso público a los documentos oficiales.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä, joilla mahdollistetaan tässä puitepäätöksessä tarkoitettujen rikosten tuottaman hyödyn tuomitseminen menetetyksi.

Spanisch

es necesario tomar medidas que permitan la confiscación del producto de los delitos considerados en la presente decisión marco.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

huumausainekaupasta määrättävienseuraamusten tiukentaminen näkyy lokakuussa 2004tehdyssä neuvoston puitepäätöksessä, jossa vahvistetaanlaittoman huumausainekaupan rikostunnusmerkistöjä jaseuraamuksia koskevat vähimmäissäännöt.

Spanisch

sin embargo, esta pauta no refleja un menorcontrol sobre los efectos del consumo de drogas en lasociedad, como puede verse en la cuestión particularsobre perjuicio público y las restricciones a la posesión enlas proximidades de personas jóvenes, mencionadasanteriormente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

määräyksen täytäntöönpanoon liittyvät määräajat on vahvistettu neuvoston puitepäätöksessä 2008/978/yos (1).

Spanisch

los plazos para la ejecución del exhorto se establecen en la decisión marco 2008/978/jai del consejo (1).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

tietojen vaihdon helpottamiseksi unionissa jäsenvaltiot aikovat varmistaa, että kansallisessa tietojenkäsittelyssä saavutettu tietosuojan taso vastaa tässä puitepäätöksessä edellytettyä tietosuojan tasoa.

Spanisch

a fin de facilitar el intercambio de datos en la unión, los estados miembros desean garantizar que el nivel de protección logrado en el tratamiento de datos a nivel nacional coincida con el que se dispone en la presente decisión marco.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

kivihiiliteollisuuden tukikehystä koskevassa yhteisön uudessa puitepäätöksessä nro 3632/93/ehty tuen määrittelyä tiukennetaan kattamaan seuraavat tuet:

Spanisch

la nueva decisión 3632/93/ceca sobre ayudas estatales a la industria del carbón, que constituye el marco comunitario, ha precisado la definición de ayuda, que ahora cubre:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

näitä säännösten rikkomisia pidetään tätä direktiiviä täydentävän puitepäätöksen 2005/667/yos mukaan rikoksina puitepäätöksessä tarkoitetuissa olosuhteissa.”

Spanisch

estas infracciones se consideran infracciones penales con arreglo a las disposiciones de la decisión marco 2005/667/jai, que complementa la presente directiva, y en las circunstancias previstas en dicha decisión.»

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

puitepäätökset velvoittavat iäsenvaltioita saavutettavaan tulokseen nähden, mutta jättävät kansallisten viranomaisten valittavaksi muodon ja keinot.

Spanisch

las decisiones marco obligarán a los estados miembros en cuanto al resultado que deba conseguirse, dejando, sin embargo, a las autoridades nacionales la elección de la forma y de los medios.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,100,921 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK