Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
"les dieux en furent émus,
فتأثرة الآلهة،
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
comment nous sommes émus par le jazz
كم تُحركنا... موسيقى "الجاز "
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nous avons été émus par son histoire.
وقد روت لنا قصتها الشخصية وكان ذلك مؤثراً للغاية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils semblaient assez émus par le témoignage.
لقدبدومتأثّرينجداًبخصوصالشّهادة.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ils étaient toujours émus par quelque chose.
كان هناك دوماً شيء يهزهم أو يقلقهم قليلاً
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
plus de souvenirs de silences émus plus de nostalgie
لا للمزيد من الذكريات لا للمزيد من الدموع الصامتة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
au premier regard, leurs cœurs se sont émus.
هما من الوهلة الأولى تبادلا النظرات
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
l'amour de piper et léo nous a tous émus.
الزمّار وحبّ الأسدِ... ... مَسَّناكُلّ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.
وسيقرؤها ملايين وملايين من الناس فتبعث فيهم شعورا بالتأثر والامتنان.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous sommes profondément émus par la souffrance de nos frères et soeurs à aden.
وإن معاناة اخوتنا واخواننا في عدن تثير جزعنا الشديد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
son devoir sur son père nous a émus, nous et d'autres professeurs.
"كتبت التعبير تحت عنوان "أبي أنا وبعض المدرسين تأثرنا به جداً
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
20. les membres du groupe de travail ont tous été émus par le témoignage des victimes.
20- وتأثر جميع أعضاء الفريق العامل بشهادات الضحايا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
31. les pays de la sadc sont profondément émus par la situation des minorités ethniques nationales dans certains pays.
١٣ - وأضاف أن بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي تشعر بانزعاج بالغ إزاء حالة اﻷقليات العرقية الوطنية في بعض البلدان.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certains se sont dits vraiment émus de voir le président à la télévision, ils ont trouvé cela vraiment enrichissant.
وأعلن بعضهم أنهم تأثروا فعلا لرؤية الرئيس على شاشة التلفزيون، وكان ذلك بالنسبة لهم تجربة مثرية حقا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous sommes très émus par leur mort. nous nous devons d'honorer leur mémoire en poursuivant leur action.
إننا نشعر بالأسى العميق لفقدان هؤلاء، ومن واجبنا إجلال ذكراهم بإكمال المسيرة التي بدأوها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous sommes émus par la souffrance de la population — libanaise ou israélienne — prise dans cette tragédie.
وقد شعرنا بحزن عميق إزاء محنــة الناس - سواء اللبنانيين أو اﻹسرائيليين - الذين تعرضوا لهذه المأساة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il nous a émus comme personne, et il s'est sacrifié comme peu d'autres pourraient le faire.
وقد حركنا جميعا كما لم يحركنا أحد؛ وضحى كما لا يفعل إﻻ القليل من الناس.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on est très honorés et émus par l'ampleur de l'exploit, mais on a déjà parlé de frapper à la porte.
نحن الاثنان فخورين بحجم انجازنا الكبير ولكن اتعلم لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً مسألة الطرق على الباب انها حقاً سهله
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quelques-uns se sont également émus du nombre croissant d'informations faisant état de transferts d'armes dans la région.
وأعرب البعض أيضاً عن قلقه إزاء التقارير الواردة على نحو متزايد بشأن نقل الأسلحة إلى المنطقة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: