Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
"les dieux en furent émus,
فتأثرة الآلهة،
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
comment nous sommes émus par le jazz
كم تُحركنا... موسيقى "الجاز "
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nous avons été émus par son histoire.
وقد روت لنا قصتها الشخصية وكان ذلك مؤثراً للغاية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils semblaient assez émus par le témoignage.
لقدبدومتأثّرينجداًبخصوصالشّهادة.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ils étaient toujours émus par quelque chose.
كان هناك دوماً شيء يهزهم أو يقلقهم قليلاً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
plus de souvenirs de silences émus plus de nostalgie
لا للمزيد من الذكريات لا للمزيد من الدموع الصامتة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
au premier regard, leurs cœurs se sont émus.
هما من الوهلة الأولى تبادلا النظرات
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l'amour de piper et léo nous a tous émus.
الزمّار وحبّ الأسدِ... ... مَسَّناكُلّ.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.
وسيقرؤها ملايين وملايين من الناس فتبعث فيهم شعورا بالتأثر والامتنان.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous sommes profondément émus par la souffrance de nos frères et soeurs à aden.
وإن معاناة اخوتنا واخواننا في عدن تثير جزعنا الشديد.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
son devoir sur son père nous a émus, nous et d'autres professeurs.
"كتبت التعبير تحت عنوان "أبي أنا وبعض المدرسين تأثرنا به جداً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
20. les membres du groupe de travail ont tous été émus par le témoignage des victimes.
20- وتأثر جميع أعضاء الفريق العامل بشهادات الضحايا.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
31. les pays de la sadc sont profondément émus par la situation des minorités ethniques nationales dans certains pays.
١٣ - وأضاف أن بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي تشعر بانزعاج بالغ إزاء حالة اﻷقليات العرقية الوطنية في بعض البلدان.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certains se sont dits vraiment émus de voir le président à la télévision, ils ont trouvé cela vraiment enrichissant.
وأعلن بعضهم أنهم تأثروا فعلا لرؤية الرئيس على شاشة التلفزيون، وكان ذلك بالنسبة لهم تجربة مثرية حقا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous sommes très émus par leur mort. nous nous devons d'honorer leur mémoire en poursuivant leur action.
إننا نشعر بالأسى العميق لفقدان هؤلاء، ومن واجبنا إجلال ذكراهم بإكمال المسيرة التي بدأوها.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous sommes émus par la souffrance de la population — libanaise ou israélienne — prise dans cette tragédie.
وقد شعرنا بحزن عميق إزاء محنــة الناس - سواء اللبنانيين أو اﻹسرائيليين - الذين تعرضوا لهذه المأساة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il nous a émus comme personne, et il s'est sacrifié comme peu d'autres pourraient le faire.
وقد حركنا جميعا كما لم يحركنا أحد؛ وضحى كما لا يفعل إﻻ القليل من الناس.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on est très honorés et émus par l'ampleur de l'exploit, mais on a déjà parlé de frapper à la porte.
نحن الاثنان فخورين بحجم انجازنا الكبير ولكن اتعلم لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً مسألة الطرق على الباب انها حقاً سهله
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quelques-uns se sont également émus du nombre croissant d'informations faisant état de transferts d'armes dans la région.
وأعرب البعض أيضاً عن قلقه إزاء التقارير الواردة على نحو متزايد بشأن نقل الأسلحة إلى المنطقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :