Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
droit a la nationalite
الحق في الجنسية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la nationalite (article 9)
(المادة 9)
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avoir la nationalité slovène;
- إذا كانت من مواطني جمهورية سلوفينيا؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'avoir la nationalité slovène;
- إذا كان من مواطني جمهورية سلوفينيا؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) avoir la nationalité albanaise et résider en albanie;
(أ) أن يكون مواطنا ألبانيا، ومقيما في ألبانيا؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i) avoir la nationalité vénézuélienne de naissance;
`1` أن يكون فنزويلي الجنسية بالميلاد؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1) le demandeur doit avoir la nationalité omanaise;
١ - أن يكون طالب الترخيص عُماني الجنسية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pour être membre du conseil, il faut avoir la nationalité équatorienne et jouir des droits politiques.
وتشمل شروط أهلية الانضمام إلى المجلس، حمل الجنسية الإكوادورية والتمتع بالحقوق السياسية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) avoir la nationalité de la république populaire de chine;
)أ( التمتع بجنسية جمهورية الصين الشعبية؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"les israéliens peuvent avoir la double nationalité mais pas les palestiniens.
"ففيما يتعلـق باﻹسرائيليين، يحق لهم حمل جنسية مزدوجة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ils ne doivent avoir la nationalité d'aucun des deux autres conciliateurs.
ويشترط أﻻ يكون أي من أولئك الموفقين من نفس جنسية أي من الموفقين اﻵخرين.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
la nationalité
الفصل 7: الجنسية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de la nationalité
ألف- اعتبارات عامة تتعلق بفقدان الجنسية أو الحرمان منها
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1. la nationalité
١ - المواطَنَة
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
72. pour être ministre, il faut avoir la nationalité vénézuélienne et être âgé de 25 ans révolus, sauf dans des cas exceptionnels prévus par la constitution.
72- يتعين أن يحمل الوزير الجنسية الفنزويلية وأن يزيد عمره على 25 عاماً، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) avoir la nationalité de la trinité-et-tobago ou être en possession d'un permis de séjour;
(أ) أن يكون مواطناً أو مقيماً قانونياً في ترينيداد وتوباغو؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) les candidats désignés doivent avoir la nationalité d'un État partie au présent protocole ;
2 - (أ) يحمل المرشحان جنسية إحدى الدول الأطراف في هذا البروتوكول؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: acquisition de la nationalité
اكتساب الجنسية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. l'article 10 de la constitution prévoit que les conditions requises pour avoir la nationalité japonaise sont fixées par la loi.
2- تعلن المادة 10 من الدستور الياباني أن القانون يحدد الشروط اللازمة ليكون الشخص مواطنا يابانيا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
78. la constitution dispose qu'aucun ressortissant afghan ne peut être privé du droit d'avoir la nationalité afghane.
78- ينص الدستور الأفغاني على عدم حرمان أي مواطن أفغاني من الحق في المواطنة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: