Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
droit a la nationalite
الحق في الجنسية
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la nationalite (article 9)
(المادة 9)
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avoir la nationalité slovène;
- إذا كانت من مواطني جمهورية سلوفينيا؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'avoir la nationalité slovène;
- إذا كان من مواطني جمهورية سلوفينيا؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) avoir la nationalité albanaise et résider en albanie;
(أ) أن يكون مواطنا ألبانيا، ومقيما في ألبانيا؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) avoir la nationalité vénézuélienne de naissance;
`1` أن يكون فنزويلي الجنسية بالميلاد؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1) le demandeur doit avoir la nationalité omanaise;
١ - أن يكون طالب الترخيص عُماني الجنسية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour être membre du conseil, il faut avoir la nationalité équatorienne et jouir des droits politiques.
وتشمل شروط أهلية الانضمام إلى المجلس، حمل الجنسية الإكوادورية والتمتع بالحقوق السياسية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) avoir la nationalité de la république populaire de chine;
)أ( التمتع بجنسية جمهورية الصين الشعبية؛
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"les israéliens peuvent avoir la double nationalité mais pas les palestiniens.
"ففيما يتعلـق باﻹسرائيليين، يحق لهم حمل جنسية مزدوجة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ils ne doivent avoir la nationalité d'aucun des deux autres conciliateurs.
ويشترط أﻻ يكون أي من أولئك الموفقين من نفس جنسية أي من الموفقين اﻵخرين.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
la nationalité
الفصل 7: الجنسية
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de la nationalité
ألف- اعتبارات عامة تتعلق بفقدان الجنسية أو الحرمان منها
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. la nationalité
١ - المواطَنَة
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
72. pour être ministre, il faut avoir la nationalité vénézuélienne et être âgé de 25 ans révolus, sauf dans des cas exceptionnels prévus par la constitution.
72- يتعين أن يحمل الوزير الجنسية الفنزويلية وأن يزيد عمره على 25 عاماً، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) avoir la nationalité de la trinité-et-tobago ou être en possession d'un permis de séjour;
(أ) أن يكون مواطناً أو مقيماً قانونياً في ترينيداد وتوباغو؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) les candidats désignés doivent avoir la nationalité d'un État partie au présent protocole ;
2 - (أ) يحمل المرشحان جنسية إحدى الدول الأطراف في هذا البروتوكول؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: acquisition de la nationalité
اكتساب الجنسية
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. l'article 10 de la constitution prévoit que les conditions requises pour avoir la nationalité japonaise sont fixées par la loi.
2- تعلن المادة 10 من الدستور الياباني أن القانون يحدد الشروط اللازمة ليكون الشخص مواطنا يابانيا.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
78. la constitution dispose qu'aucun ressortissant afghan ne peut être privé du droit d'avoir la nationalité afghane.
78- ينص الدستور الأفغاني على عدم حرمان أي مواطن أفغاني من الحق في المواطنة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: