Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
consolez-vous.
حسناً، لا عليك.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- consolez votre copine.
ـ احتضني صديقك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
gardez-moi, consolez-moi
ملجأ لي يواسيني
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consolez votre vieux père.
لتشجعوا ابوكم الكبير
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consolez mon cœur, ô prophète.
"واسي قلبي, أيها الرسول"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- et vous vous consolez avec almeida.
-و اتصلى بـ"الميدا "
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
vous vous consolez dans votre travail.
لذلك ، عليك أن تكوني مرتاحة في عملك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consolez-le, puisque vous le plaignez.
واسيه... بماأنكتشفقعليه...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
si ça peut vous consolez, il est au dessus.
إذا كان أي حد بحاجة للراحة ، فهو الأفضل.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consolez, consolez mon peuple, dit votre dieu.
عزّوا عزّوا شعبي يقول الهكم.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
consolez-vous, on m'a aidé à trouver.
-لم أكتشفها أنا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consolez-vous, les taulardes adorent les ex-miss.
المكان اللذي ستذهبين اليه يحبون لقاء ملكة جمال سابقه
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
لذلك عزوا بعضكم بعضا بهذا الكلام
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sachez ceci, vous qui vous consolez avec des images paiennes.
اعلموا هذا، أنتم من تعزون أنفسكم بصور وثنية
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consolez-vous madame, elle est morte de sa belle mort.
يجب ان تبتهجين .. فإنها قد ماتت موتا طبيعيا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
consolez-vous en pensant que vous n' aviez pas le choix.
يمكنك أن تريح بالك بحقيقة أنه لم يكن أمامك اختيار
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
maintenant, rentre chez vous et consolez votre femme en ces temps difficiles.
عد الآن وهدِّأ زوجتك في هذا الظرف الصعب
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
d'un côté vous consolez la femme de cet homme, et de l'autre vous ordonnez la mort de son mari.
ها أنت تواسي زوجة هذا الرجل هنا و تأمـر بـقـتـل زوجـها من ناحـية أخرى؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nous vous prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous.
ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le dieu d`amour et de paix sera avec vous.
اخيرا ايها الاخوة افرحوا. اكملوا. تعزوا. اهتموا اهتماما واحدا. عيشوا بالسلام واله المحبة والسلام سيكون معكم.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: