Sie suchten nach: antispasmodique (Französisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

antispasmodique

Deutsch

spasmolytikum

Letzte Aktualisierung: 2015-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

utilisation de créosote comme agent antispasmodique

Deutsch

verwendung von creosot als antispastischer wirkstoff

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

classe pharmacothérapeutique: antispasmodique urinaire, code atc:

Deutsch

urologische spasmolytika, atc-code:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Französisch

un système de libération espacée d'un médicament antispasmodique

Deutsch

system zur beabstandeten abgabe von einem antispasmodischen arzneimittel

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

ainsi, le galanga exerce une action antibactérienne, antispasmodique et analgésique.

Deutsch

so ist galgant antibakteriell, krampflösend und schmerzstillend.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

forme galénique solide orale selon la revendication 1 où ledit médicament est un agent antispasmodique.

Deutsch

orale, feste dosierform nach anspruch 1, wobei das medikament ein antispastisches mittel ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

forme galénique solide orale selon la revendication 31 où ledit agent antispasmodique est le chlorure d'oxybutynine.

Deutsch

orale, feste dosierform nach anspruch 31, wobei das antispastische mittel oxybutyninchlorid ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

aryloxy-3 azétidinecarboxamides à activité relaxante et antispasmodique à l'égard de muscles et à activité anticonvulsive et antiépileptique

Deutsch

3-aryloxyazetidincarboxamide mit muskelrelaxierender, muskelspasmolytischer, antikonvulsiver und antieleptischer aktivität

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

5. composition pharmaceutique selon la revendication 4, destinée à l'usage thérapeutique en raison de son activité antispasmodique.

Deutsch

5. pharmazeutische zusammensetzung nach anspruch 4 zur therapeutischen anwendung im hinblick auf ihre antispastische wirkung.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

forme galénique solide orale selon la revendication 30 où ledit médicament antispasmodique est l'oxybutynine ou un sel pharmaceutiquement acceptable de celle-ci.

Deutsch

orale, feste dosierform nach anspruch 30, wobei das antispastische arzneimittel oxybutynin oder ein pharmazeutisch annehmbares salz davon ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

dispositif médical selon la revendication 1, dans lequel ladite couverture anévrismale (22) est revêtue d'un médicament antispasmodique.

Deutsch

medizinische vorrichtung nach anspruch 1, wobei die aneurysmenabdeckung (22) mit einem antispasmodischen arzneimittel beschichtet ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

utilisation de la composition pharmaceutique telle que définie dans l'une quelconque des revendications 1 à 4 pour l'obtention d'un médicament antispasmodique.

Deutsch

verwendung der pharmazeutischen zusammensetzung, so wie sie in einem der ansprüche 1 bis 4 definiert ist, zur erlangung eines antispasmodischen medikamentes.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

formulation suivant la revendication 1 ou 2, dans laquelle le médicament est un sédatif, un tranquillisant, un anticonvulsivant, un antidépresseur, un hypnotique, un myorelaxant ou un antispasmodique.

Deutsch

formulierung nach anspruch 1 oder 2, in der das arzneimittel ein sedativum, ein beruhigungsmittel, ein krampflinderndes mittel, ein antidepressivum, ein hypnotikum, ein muskelrelaxans oder ein spasmolytikum ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

composé de formule (i) tel que défini dans la revendication 1, ou un de ses sels pharmaceutiquement acceptables, destiné à être utilisé comme antidépresseur, hypnotique, agent antispasmodique.

Deutsch

verbindung der formel (i), wie in anspruch 1 definiert, oder ein pharmazeutisch annehmbares salz davon für die verwendung als antidepressivum, hypnotisches antispastisches mittel.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

broncho-antispasmodiques

Deutsch

bronchospasmolytika

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,430,789 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK