Sie suchten nach: traversait (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

traversait

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

il traversait la rue.

Deutsch

er überquerte die straße.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

traversait-il même les frontières?

Deutsch

oder flog er vielleicht durch die grenzräume?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le navire traversait le canal de suez.

Deutsch

das schiff durchquerte den suezkanal.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

jésus, étant entré dans jéricho, traversait la ville.

Deutsch

und er zog hinein und ging durch jericho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la lumière du soleil traversait les épaisses feuilles des arbres.

Deutsch

das sonnenlicht drang durch die dicken blätter der bäume.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en 1962, elle traversait une crise terrible qui secoua le régime de salazar.

Deutsch

1962 erlebte ich an ihr eine gewaltige krise, die das regime von salazar ins wanken brachte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si dans un combustible au thorium le protactinium traversait la gaine, il se formerait plus

Deutsch

würde in einem thorium-kernbrennstoffelement das prot­aktinium durch die hülle dringen, so würde sich innerhalb und außerhalb der­selben später durch zerfall spaltbares

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le produit dérivé du paritaprévir ne traversait quasiment pas le placenta chez les rates gestantes.

Deutsch

abbauprodukte von paritaprevir wurden bei trächtigen ratten in geringer menge über die plazenta übertragen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la rivière que traversait la voie ferrée était comblée de débris de wagons et de locomotive.

Deutsch

der unter der bahn hinlaufende fluß war mit wagen-und locomotivtrümmern angefüllt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il en résultait lorsque i ' on traversait plusieurs pays, un certain nombre de contrôles.

Deutsch

in absatz 4, seite 10, stellte er gleichzeitig fest, daß in der praxis zunehmend vom einreichen gefälschter papiere, sogar gefälschter warenbeschreibungen die rede ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans les études menées chez l’animal, il a été montré que le vemurafenib traversait le placenta.

Deutsch

in tierexperimentellen studien wurde eine plazentagängigkeit von vemurafenib nachgewiesen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les études de toxicité sur la reproduction réalisées chez l’animal ont montré que le dolutégravir traversait la barrière placentaire.

Deutsch

in tierexperimentellen studien zur reproduktionstoxizität wurde gezeigt, dass dolutegravir die plazenta passiert.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

malgré la crise que la communauté traversait, nous avons pu développer de nouvelles politiques dont l'importance ira croissant.

Deutsch

die kommission, deren präsident zu sein ich von 1981 bis 1985 die große ehre hatte, hat für die gemeinschaft weit mehr ehrgeiz gehabt, als die ergebnisse dies erkennen lassen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

parfois, un essaim de perruches traversait une allée lointaine et l’animait d’un rapide rayon multicolore.

Deutsch

nur manchmal trabte ein schwarm von straußen durch eine entfernte allee und belebte sie mit rasch eilendem, vielfarbigem scheine.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cependant ce nuage s’éclaircit un moment, au passage d’une mule qui traversait la foule et qui portait un prêtre.

Deutsch

indessen hellte sich diese wolke einen augenblick auf, als ein maulthier, welches einen priester trug, herankam und die menge theilte.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si nous examinons les chiffres de croissance du japon, on a annoncé il y a quelques jours que l'économie japonaise traversait de graves difficultés.

Deutsch

der zweite aspekt bezieht sich auf die entwicklungshilfe.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

a chacun des six postes de mesure, des thermocouples ont été disposés horizontalement et verticalement dans la section transversale de la galerie afin de déterminer la hauteur à laquelle une ligne isotherme traversait la galerie.

Deutsch

an jeder der sechs meßstellen wurden thermofühler horizontal und vertikal im streckenquerschnitt angeordnet, um die höhe zu bestimmen, in der eine bestimmte isotherme die strecke durchlief.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

au moment où l'aide a été allouée, le secteur bancaire tchèque traversait d'énormes difficultés et une majorité de banques était proche de la faillite.

Deutsch

als die betreffende beihilfe gewährt wurde, hatte der gesamte tschechische bankensektor mit außerordentlichen schwierigkeiten zu kämpfen, und die meisten banken standen kurz vor dem bankrott.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il traversait à peu près 70 $ de la longueur de taille, recoupant la couche london delf et se terminant à quelque 16 mètres audessus de la taille côté entrée d'air.

Deutsch

die absaugungsbohrlöcher werden an die absaugungsleitungen in der ausziehstrecke bis zur anlauflinie des strebs angeschlossen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en 1993, il opéra des coupes sombres dans de nombreux postes des dépenses publiques, alors que le pays traversait la plus lourde des récessions de l'après-guerre.

Deutsch

1993, als deutschland mitten in seiner schlimmsten rezession der nachkriegszeit steckte, wurden viele öffentliche ausgaben drastisch gekürzt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,134,142 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK