Sie suchten nach: considerado (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

considerado

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

en portugais “açúcar não considerado ‘extraquota’ para exportação sem restituição.”

Englisch

in portuguese “açúcar não considerado ‘extraquota’ para exportação sem restituição.”

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en espagnol “azúcar no considerado ‘al margen de cuota’ para la exportación sin restitución”

Englisch

in spanish “azúcar no considerado ‘al margen de cuota’ para la exportación sin restitución”

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

el valor de una oficina no puede ser considerado como gasto elegible porque las aportaciones en especie no son elegibles como co-financiación por parte del solicitante.

Englisch

the value of an office cannot be considered as eligible cost because contributions in kind are not eligible as co-financing from the applicant.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

un asterisco (*) situado delante del título de un documento significa que ese documento ya no se publica; un asterisco situado después de un código de país significa que el documento considerado ya no se publica por ese país.

Englisch

an asterisk before the title of a document indicates that the document in question is no longer published; an asterisk accompanying a country code indicates that the document is no longer published by the corresponding country or organization.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en relación a los expertos, coordinadores y expatriados de la red, estos serian considerados gastos de funcionamiento y no se enmarcarían en ningún de los dos tipos de actividades (especificas o de acompañamiento). los seminarios, los cursos de capacitación en europa y la publicación final para la sistematización del proceso, no son costes externos, si no que son actividades específicas o de acompañamiento.

Englisch

regarding the experts, coordinators and expatriates of the network, these would be considered operating costs, and would not be belong to any of the two kinds of activities (specific or accompanying) the seminars, training sessions in europe and the final publication for the systematisation of the process are not external costs, but they are rather specific or accompanying activities.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,492,282 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK