Hai cercato la traduzione di considerado da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

considerado

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

en portugais “açúcar não considerado ‘extraquota’ para exportação sem restituição.”

Inglese

in portuguese “açúcar não considerado ‘extraquota’ para exportação sem restituição.”

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en espagnol “azúcar no considerado ‘al margen de cuota’ para la exportación sin restitución”

Inglese

in spanish “azúcar no considerado ‘al margen de cuota’ para la exportación sin restitución”

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

el valor de una oficina no puede ser considerado como gasto elegible porque las aportaciones en especie no son elegibles como co-financiación por parte del solicitante.

Inglese

the value of an office cannot be considered as eligible cost because contributions in kind are not eligible as co-financing from the applicant.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

un asterisco (*) situado delante del título de un documento significa que ese documento ya no se publica; un asterisco situado después de un código de país significa que el documento considerado ya no se publica por ese país.

Inglese

an asterisk before the title of a document indicates that the document in question is no longer published; an asterisk accompanying a country code indicates that the document is no longer published by the corresponding country or organization.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en relación a los expertos, coordinadores y expatriados de la red, estos serian considerados gastos de funcionamiento y no se enmarcarían en ningún de los dos tipos de actividades (especificas o de acompañamiento). los seminarios, los cursos de capacitación en europa y la publicación final para la sistematización del proceso, no son costes externos, si no que son actividades específicas o de acompañamiento.

Inglese

regarding the experts, coordinators and expatriates of the network, these would be considered operating costs, and would not be belong to any of the two kinds of activities (specific or accompanying) the seminars, training sessions in europe and the final publication for the systematisation of the process are not external costs, but they are rather specific or accompanying activities.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,671,096 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK