Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je vois, mais je ne le crois pas.
i see it but i don't believe it .
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je voudrais bien le savoir.
i would love to know.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
mais je ne le ferais pas…
but i wouldn’t…
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je voudrais bien vous aider, mais je crains de ne pouvoir le faire.
while i would like to help, i am afraid i cannot.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
- je voudrais bien partir avec toi, mais je ne saurais pas comment descendre.
she said: “i would willingly go with thee, but i do not know how i shall get out.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais je ne ferais pas/mais je ne le ferais pas
but i wouldn't do
Letzte Aktualisierung: 2019-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais je ne le ferai peut-être pas.
then again, maybe i will not.
Letzte Aktualisierung: 2014-01-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
je voudrais bien un reçu.
i'd like a receipt, please.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je voudrais bien y croire.
i would like to think that that was the end of it.
Letzte Aktualisierung: 2013-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
elle ajouta aussitôt: "je voudrais bien partir avec toi, mais je ne saurais pas comment descendre.
she said: "i would willingly go with thee, but i do not know how i shall get out.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
je voudrais bien, mais cela nécessite un accord mondial.
i would very much like to do that, but it requires a global agreement.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ca sonne bien mais je ne vois pas ce que c'est.
sounds good but i don't know what it is.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je voudrais bien que tout le monde reste, mais je constate que ce n'est pas possible.
i would like everyone to stay, but acknowledge that is impossible.
Letzte Aktualisierung: 2014-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l'idée du concours est bien mais je ne veux pas payer.
the competition is a good idea, but i do not want to contribute
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
--non, mais je voudrais bien la connaître.
"no, but i should like to."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
je voudrais bien qu'il m'explique.
i wish he would explain it to me.
Letzte Aktualisierung: 2013-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tout est bien, mais je ne l'utilise winamp.
everything is good, but i do not use winamp.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il m'a posé une question à laquelle je voudrais bien répondre, mais je ne crois pas que j'aie le droit de le faire.
he asked me a question that i would love to answer, but under the rules i do not think i can.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
elle est installée dans un hypocrite" je voudrais bien mais je ne peux pas", et cette impuissance hypocrite est une référence très préjudiciable pour le monde entier.
its attitude has been a hypocritical" i would like to, but i cannot ", and this hypocritical impotency sends a very damaging signal to the world as a whole.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mais je voudrais bien voir s'ils seraient capables de faire mieux.
but i should like to see them do better.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: