Sie suchten nach: être à jour (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

être à jour

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

les informations doivent être à jour;

Griechisch

οι πληροφορίες πρέπει να είναι επικαιροποιημένες·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

— doit être mise à jour et révisée.

Griechisch

— πρέπει να ενημερώνεται και να αναθεωρείται.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

excusez-moi, je croyais être à jour.

Griechisch

Σας ζητώ συγγνώμη, νόμιζα ότι ήμουν ενημερωμένος.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

indique si la vue doit être mise à jour.

Griechisch

Αν επιλεγεί, θα γίνει ενημέρωση της προβολής.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la notice doit être mise à jour en conséquence.

Griechisch

Αναλόγως πρέπει να επικαιροποιηθεί και το φύλλο οδηγιών χρήσης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(4) cette liste doit être mise à jour.

Griechisch

(4) Ο εν λόγω κατάλογος πρέπει να ενημερωθεί.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

espagne » devrait être mise à jour en conséquence.

Griechisch

ΙΣΠΑΝΙΑ» πρέπει να επικαιροποιηθεί ανάλογα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

votre fichier de langue doit être mis à jour.

Griechisch

Το αρχείο γλώσσας της opera χρήζει αναβάθμισης.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la liste devrait donc être mise à jour en conséquence,

Griechisch

Θα πρέπει, συνεπώς, να ενημερωθεί αναλόγως ο κατάλογος,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l'annexe i doit donc être mise à jour en conséquence,

Griechisch

Το παράρτημα Ι πρέπει, συνεπώς, να επικαιροποιηθεί αναλόγως,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de telles dispositions doivent dès lors être mises à jour.

Griechisch

Τέτοιες διατάξεις απαιτείται συνεπώς να προσαρμοστούν στα σημερινά δεδομένα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l'annexe i doit donc être mise à jour en conséquence,

Griechisch

Το παράρτημα Ι πρέπει, συνεπώς, να επικαιροποιηθεί αναλόγως,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le mam doit être préparé le jour même.

Griechisch

Το ΜΑΜ θα πρέπει να παρασκευάζεται εκ νέου, ημερησίως.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les informations doivent être à jour, correctes et facilement accessibles.

Griechisch

Οι p i λ η ρ ο φ ο ρίες p i ρ έ p i ε ι να είναι ε p i ί και ρ ε ς , ορθές και εύκολα p i ρ ο σ β ά σ ι µε ς .

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aucun accord politique n'a pu être trouvé à ce jour.

Griechisch

Δεν έχει ακόμα επιτευχθεί πολιτική συμφωνία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de plus, un pgr mis à jour doit être soumis :

Griechisch

Επιπλέον, θα πρέπει να κατατεθεί αναθεωρημένο Σχέδιο Διαχείρησης Κινδύνου:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

peut-être aurai-je un jour une réponse?

Griechisch

tí συμβολισμός!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle doit être administrée chaque jour à la même heure.

Griechisch

Πρέπει να χορηγείται την ίδια ώρα κάθε ημέρα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vitekta doit être administré une fois par jour comme suit :

Griechisch

Το vitekta πρέπει να χορηγείται μία φορά την ημέρα ως εξής:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

{nom de fantaisie} doit être appliqué deux fois par jour.

Griechisch

Το θα πρέπει να χρησιµοποιείται δύο φορές την ηµέρα.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,082,982 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK