Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les informations doivent être à jour;
οι πληροφορίες πρέπει να είναι επικαιροποιημένες·
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— doit être mise à jour et révisée.
— πρέπει να ενημερώνεται και να αναθεωρείται.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
excusez-moi, je croyais être à jour.
Σας ζητώ συγγνώμη, νόμιζα ότι ήμουν ενημερωμένος.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
indique si la vue doit être mise à jour.
Αν επιλεγεί, θα γίνει ενημέρωση της προβολής.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la notice doit être mise à jour en conséquence.
Αναλόγως πρέπει να επικαιροποιηθεί και το φύλλο οδηγιών χρήσης.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) cette liste doit être mise à jour.
(4) Ο εν λόγω κατάλογος πρέπει να ενημερωθεί.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
espagne » devrait être mise à jour en conséquence.
ΙΣΠΑΝΙΑ» πρέπει να επικαιροποιηθεί ανάλογα.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
votre fichier de langue doit être mis à jour.
Το αρχείο γλώσσας της opera χρήζει αναβάθμισης.
Dernière mise à jour : 2016-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la liste devrait donc être mise à jour en conséquence,
Θα πρέπει, συνεπώς, να ενημερωθεί αναλόγως ο κατάλογος,
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l'annexe i doit donc être mise à jour en conséquence,
Το παράρτημα Ι πρέπει, συνεπώς, να επικαιροποιηθεί αναλόγως,
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de telles dispositions doivent dès lors être mises à jour.
Τέτοιες διατάξεις απαιτείται συνεπώς να προσαρμοστούν στα σημερινά δεδομένα.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l'annexe i doit donc être mise à jour en conséquence,
Το παράρτημα Ι πρέπει, συνεπώς, να επικαιροποιηθεί αναλόγως,
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
le mam doit être préparé le jour même.
Το ΜΑΜ θα πρέπει να παρασκευάζεται εκ νέου, ημερησίως.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
les informations doivent être à jour, correctes et facilement accessibles.
Οι p i λ η ρ ο φ ο ρίες p i ρ έ p i ε ι να είναι ε p i ί και ρ ε ς , ορθές και εύκολα p i ρ ο σ β ά σ ι µε ς .
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aucun accord politique n'a pu être trouvé à ce jour.
Δεν έχει ακόμα επιτευχθεί πολιτική συμφωνία.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de plus, un pgr mis à jour doit être soumis :
Επιπλέον, θα πρέπει να κατατεθεί αναθεωρημένο Σχέδιο Διαχείρησης Κινδύνου:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
peut-être aurai-je un jour une réponse?
tí συμβολισμός!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
elle doit être administrée chaque jour à la même heure.
Πρέπει να χορηγείται την ίδια ώρα κάθε ημέρα.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vitekta doit être administré une fois par jour comme suit :
Το vitekta πρέπει να χορηγείται μία φορά την ημέρα ως εξής:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
{nom de fantaisie} doit être appliqué deux fois par jour.
Το θα πρέπει να χρησιµοποιείται δύο φορές την ηµέρα.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent