Sie suchten nach: prescripteur (Französisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

prescripteur

Griechisch

καταναλωτικός οδηγός

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

information prescripteur

Griechisch

Πληροφορίες ιατρού

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

guide du prescripteur

Griechisch

Οδηγός για το άτομο που συνταγογραφεί

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

prescripteur d'applications

Griechisch

οντότητα εξέλιξης και εμπορείας των εφαρμογών

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le guide du prescripteur

Griechisch

Κάρτες προειδοποίησης ασθενούς

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

kit de diapositives du prescripteur

Griechisch

Κιτ για το άτομο που συνταγογραφεί

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le prescripteur doit s'assurer que:

Griechisch

Ο συνταγογράφων ιατρός θα πρέπει να διασφαλίζει ότι:

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

médecin prescripteur: n° de téléphone:

Griechisch

Συνταγογράφων ιατρός: Τηλέφωνο:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

coordonnées du médecin prescripteur de lemtrada

Griechisch

Στοιχεία επικοινωνίας με τον ιατρό που συνταγογραφεί το lemtrada

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

nom du médecin prescripteur, signature et date

Griechisch

Όνομα ιατρού, υπογραφή και ημερομηνία

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le médecin prescripteur doit s’assurer que :

Griechisch

Ο συνταγογράφων γιατρός πρέπει να διασφαλίσει τα ακόλουθα:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

médecin prescripteur: ________________________ n° de téléphone: ____________________________ ___

Griechisch

ΓΙΑ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΠΟΥ ΤΕΚΝΟΠΟΙΟΥΝ Μην πάρετε ferriprox εάν είστε

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le guide prescripteur doit souligner les éléments suivants:

Griechisch

Ο Οδηγός Συνταγογράφησης πρέπει να επισημαίνει τα ακόλουθα:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le guide prescripteur met en évidence les points suivants :

Griechisch

Ο Οδηγός Συνταγογράφησης επισημαίνει τα κατωτέρω:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le guide du prescripteur doit contenir les éléments clés suivants:

Griechisch

Οι οδηγίες προς τους συνταγογράφους πρέπει να περιλαμβάνουν τις ακόλουθες βασικές πληροφορίες:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

une surveillance clinique de ces patients devra être envisagéepar le prescripteur.

Griechisch

Οι ιατροί πρέπει να εξετάζουν το ενδεχόμενο κλινικής παρακολούθησης των συγκεκριμένων ασθενών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

une surveillance clinique de ces patients devra être envisagée par le prescripteur.

Griechisch

Οι ιατροί πρέπει να εξετάζουν το ενδεχόμενο κλινικής παρακολούθησης των συγκεκριμένων ασθενών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le prescripteur doit discuter des risques du traitement par caprelsa avec le patient.

Griechisch

Οι συνταγογράφοι πρέπει να συζητούν τους κινδύνους της θεραπείας με caprelsa με τον ασθενή.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

la signature ou une forme électronique équivalente d’identification du prescripteur;

Griechisch

υπογραφή ή ισοδύναμη ηλεκτρονική μορφή ταυτοποίησης του προσώπου που συνέταξε τη συνταγή·

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le prescripteur doit utiliser la liste de contrôle à l’intention des prescripteurs.

Griechisch

Οι συνταγογράφοντες ιατροί θα πρέπει να κάνουν χρήση του καταλόγου αναφοράς για το συνταγογράφοντα ιατρό

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,466,454 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK