Usted buscó: prescripteur (Francés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

prescripteur

Griego

καταναλωτικός οδηγός

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

information prescripteur

Griego

Πληροφορίες ιατρού

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

guide du prescripteur

Griego

Οδηγός για το άτομο που συνταγογραφεί

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

prescripteur d'applications

Griego

οντότητα εξέλιξης και εμπορείας των εφαρμογών

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le guide du prescripteur

Griego

Κάρτες προειδοποίησης ασθενούς

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

kit de diapositives du prescripteur

Griego

Κιτ για το άτομο που συνταγογραφεί

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le prescripteur doit s'assurer que:

Griego

Ο συνταγογράφων ιατρός θα πρέπει να διασφαλίζει ότι:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

médecin prescripteur: n° de téléphone:

Griego

Συνταγογράφων ιατρός: Τηλέφωνο:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

coordonnées du médecin prescripteur de lemtrada

Griego

Στοιχεία επικοινωνίας με τον ιατρό που συνταγογραφεί το lemtrada

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

nom du médecin prescripteur, signature et date

Griego

Όνομα ιατρού, υπογραφή και ημερομηνία

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le médecin prescripteur doit s’assurer que :

Griego

Ο συνταγογράφων γιατρός πρέπει να διασφαλίσει τα ακόλουθα:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

médecin prescripteur: ________________________ n° de téléphone: ____________________________ ___

Griego

ΓΙΑ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΠΟΥ ΤΕΚΝΟΠΟΙΟΥΝ Μην πάρετε ferriprox εάν είστε

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le guide prescripteur doit souligner les éléments suivants:

Griego

Ο Οδηγός Συνταγογράφησης πρέπει να επισημαίνει τα ακόλουθα:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le guide prescripteur met en évidence les points suivants :

Griego

Ο Οδηγός Συνταγογράφησης επισημαίνει τα κατωτέρω:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le guide du prescripteur doit contenir les éléments clés suivants:

Griego

Οι οδηγίες προς τους συνταγογράφους πρέπει να περιλαμβάνουν τις ακόλουθες βασικές πληροφορίες:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

une surveillance clinique de ces patients devra être envisagéepar le prescripteur.

Griego

Οι ιατροί πρέπει να εξετάζουν το ενδεχόμενο κλινικής παρακολούθησης των συγκεκριμένων ασθενών.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

une surveillance clinique de ces patients devra être envisagée par le prescripteur.

Griego

Οι ιατροί πρέπει να εξετάζουν το ενδεχόμενο κλινικής παρακολούθησης των συγκεκριμένων ασθενών.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le prescripteur doit discuter des risques du traitement par caprelsa avec le patient.

Griego

Οι συνταγογράφοι πρέπει να συζητούν τους κινδύνους της θεραπείας με caprelsa με τον ασθενή.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

la signature ou une forme électronique équivalente d’identification du prescripteur;

Griego

υπογραφή ή ισοδύναμη ηλεκτρονική μορφή ταυτοποίησης του προσώπου που συνέταξε τη συνταγή·

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le prescripteur doit utiliser la liste de contrôle à l’intention des prescripteurs.

Griego

Οι συνταγογράφοντες ιατροί θα πρέπει να κάνουν χρήση του καταλόγου αναφοράς για το συνταγογράφοντα ιατρό

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,224,237 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo