Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
repondre a l'attente des consommateurs
ΔΙΚΑΙΩΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΔΟΚΙΩΝ ΤΩΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a proposé à la cour de repondre comme suit:
Ο γενικός εισαγγελέας p.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
livre vert sur les services financiers : repondre aux attentes
ΠΡΑΣΙΝΗ ΒΙΒΛΟΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la cooperation transnationale : pour repondre au defi du marche unique
ΟΙ ΣΥΝΕΠΕΙΕΣ ΤΗΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΑΓΟΡΑΣ
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
livre vert sur les services financiers : repondre aux attentes des consommateurs
ΠΡΑΣΙΝΗ ΒΙΒΛΟΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ : ΟΙ ΠΡΟΣΔΟΚΙΕΣ ΤΩΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
repondre au chomage et tracer des itineraires qui vont de l'exclusion a l'integration
Η εξεύρεση της λύσης κάποιου προβλήματος δεν είναι κατ'ανάγκη συνεπακόλουθο της ανάλυσης του σε εξαντλητικό βαθμό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— compte tenu de ces déclarations, la commission comptc-t-elle repondre positivement à ces proposi
monnier-besombes (v). — (f) Θα ήθελα να επιβεβαιώσω δυνατά και ξεκάθαρα ότι είμαστε υπέρ μιας ευρωπαϊκής υπηρεσίας περιβάλλοντος.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commission a adresse aussi aux producteurs yougoslaves notoirement interesses un questionnaire visant à recueillir les informations necessaires et a autorise un dépassement très large du délai accorde pour y repondre.
Η Επιτροπή έστειλε επίσης ερωτηματολόγια στους γιουγκοσλάβους παραγωγού; που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται προκειμένου να λάβει τις απαραίτητες πληροφορίες, ενέκρινε δε μεγάλη παράταση της προθεσμίας που χορηγείται για την απάντηση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chacun sait combien est grand l'intérêt pour l'environnement et je pense que le president en exercice devrait être autorise a repondre.
Θέμα: Συζητήσεις του Συμβουλίου επί θεμάτων για τα οποία απαιτείται διαδικασία «συνεργασίας»
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. lorsque les ateliers de decoupe utilisent des viandes fraiches autres que les viandes de volaille, celles-ci doivent repondre aux normes communautaires en la matiere.
κ) παρτίδα: ποσότητα κρεάτων που καλύπτονται από το ίδιο πιστοποιητικό-
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les nouveaux cours sont plus longs, ils font une plus large place à l'expérience scolaire,' et ils sont conçus de manière à repondre plus directe ment aux besoins des écoles.
Τα νέα μαθήματα δυαρκούν περυσσότερο, περυέχουν μεγαλύτερη σχολυκή πείρα καυ έχουν σαν στόχο να συνδέονταυ περυσσότερο άμεσα με τυς ανάγκες του σχολείου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les investissements visant à repondre à l'extension future des ser vices de transmission de données et de services rapides constitueront l'essentiel des investissements qui seront réalisés à l'avenir.
Η ανάπτυξη της κοινωνίας των πληροφοριών οδηγεί επίσης σε ταχεία ανάπτυξη νέων επιχειρήσεων στον τομέα των τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας, και ιδίως επιχειρήσεων που συνδέονται με το Διαδίκτυο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
%quot% a) qui proviennent directement de semences de base ou, a la demande de l'obtenteur, de semences d'une generation anterieure aux semences de base qui peuvent repondre, et qui ont repondu, lors d'un examen officiel, aux conditions prevues aux annexes i et ii pour les semences de base;%quot%
3. Το κείμενο του άρθρου 2 παράγραφος 1 μέρος Ε στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: