Sie suchten nach: chacune des parties reconnaissant a... (Französisch - Holländisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Dutch

Info

French

chacune des parties reconnaissant avoir reçu

Dutch

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Holländisch

Info

Französisch

exemplaires, chacune des parties déclarant avoir reçu son exemplaire.

Holländisch

exemplaren, elk der partijen verklarend haar exemplaar te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

en trois originaux, chacune des parties déclarant avoir reçu le sien.

Holländisch

in drie oorspronkelijk exemplaar, elke partij verklaart het zijne te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

` chacune des parties contractantes.

Holländisch

voor de regering van het koninkrijk belgie¨

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la présente convention a été établie en deux exemplaires, chacune des parties reconnaissant avoir reçu un exemplaire.

Holländisch

deze overeenkomst werd opgemaakt in twee exemplaren, waarbij elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2014-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

etablie à bruxelles, le 13 septembre 2002, en 7 exemplaires, chacune des parties reconnaissant en avoir reçu un.

Holländisch

opgesteld te brussel, op 13 september 2002, in 7 exemplaren waarvan elke partij erkent er één te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fait à bruxelles, en 22 exemplaires, dont chacune des parties reconnaît avoir reçu le sien.

Holländisch

opgemaakt te brussel, in 22 exemplaren, elke partij erkend een exemplaar gekregen te hebben.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

chacune des parties peut résilier le contrat :

Holländisch

elke partij kan de overeenkomst opzeggen :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

chacune des parties supportera ses propres coûts.

Holländisch

iedere partij zal zijn eigen kosten dragen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

chacune des parties supportera ses propres dépens. »

Holländisch

verstaat dat elk der partijen de eigen kosten zal dragen."

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

- chacune des parties supportera ses propres dépens;

Holländisch

- elk der partijen de eigen kosten zal dragen;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

chacune des parties supportera ses propres dépens.' '

Holländisch

het middel: schending van procedureregels

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

etabli en deux exemplaires, chaque partie reconnaissant avoir reçu le sien.

Holländisch

opgesteld in twee exemplaren, waarvan elke partij erkent er een te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

en trois exemplaires originaux, chaque partie signataire reconnaissant avoir reçu le sien.

Holländisch

in drie originele exemplaren, waarvan één exemplaar overhandigd werd aan elke partij.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fait à bruxelles en deux exemplaires originaux, chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire.

Holländisch

gedaan te brussel in twee originele exemplaren waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen,

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fait à bruxelles, le 21 décembre 2005, en 4 exemplaires originaux (en français et en néerlandais) dont chacune des parties reconnaît avoir reçu un exemplaire.

Holländisch

gedaan te brussel, op 21 december 2005, in 4 originele exemplaren (in het nederlands en in het frans) waarvan elk der partijen erkent een exemplaar te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fait à bruxelles le 5 juin 2002 en deux exemplaires originaux, chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire.

Holländisch

gedaan te brussel op 5 juni 2002 in twee originele exemplaren waarvan elke partij erkent één exemplaar te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fait à bruxelles, le 23 avril 1999, en deux exemplaires, chaque partie reconnaissant avoir reçu le sien.

Holländisch

gedaan te brussel, op 23 april 1999, in twee exemplaren waarvan elke partij erkent er één van te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fait à bruxelles, le 18 février 2002 en deux exemplaires originaux, chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire.

Holländisch

gedaan te brussel op 18 februari 2002 in twee originele exemplaren en waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fait à bruxelles, le 8 avril 2003, en deux exemplaires originaux, chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire.

Holländisch

gedaan te brussel op 8 april 2003 in twee originele exemplaren waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen,

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fait à bruxelles, le 21 février 2004, en quatre exemplaires originaux, chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire.

Holländisch

opgemaakt te brussel, op 21 februari 2004, in vier originele exemplaren, waarvan elke partij één exemplaar ontvangen heeft.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,771,053,768 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK