Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les difficultés nous façonnent.
sono le difficolta' che ci rendono quello che siamo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des événements qui nous façonnent.
eventi che ti formano.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais nos expériences nous façonnent, jack.
ma sono le nostre esperienze a definirci, jack.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mes étudiants façonnent l'avenir.
i miei studenti plasmano il futuro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des forces qui façonnent notre vie.
le forze che ci modellano la vita.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nos amours nous façonnent, nous définissent,
le persone che amiamo scolpiscono il nostro essere. lo definiscono.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ces instants façonnent notre histoire.
e questi momenti diventano la nostra storia.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
est-ce bien eux qui façonnent notre personnalité ?
la nostra autoconsapevolezza non e' una conseguenza dei legami sociali?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et tes mains façonnent les destins, des hommes qui tremblent.
e le nostre mani plasmano il destino, quando quelle degli uomini tremano.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les droits de propriété intellectuelle façonnent le quotidien de tout un chacun
i diritti di proprietà intellettuale plasmano la vita quotidiana dei cittadini
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je veux qu'elles construisent quelque chose ou façonnent quelque chose.
voglio che costruiscano o facciano qualcosa.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les caractéristiques sociales et politiques plus générales qui façonnent le vingt et unième siècle,
gli elementi sociali e politici più generali che caratterizzano il xxi secolo,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les nouvelles technologies des télécommunications façonnent le visage du monde de l'an 2000.
le nuove tecnologie delle telecomunicazioni plasmano il volto del 2000.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de multiples éléments qui façonnent précisément la mise en œuvre ont été ajoutés dans les actes de base.
negli atti di base sono stati aggiunti molteplici elementi che definiscono nel dettaglio l’attuazione.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
car il est bon de se souvenir d'où nous venons, et les moments qui nous façonnent.
perche' e' bene ricordare da dove veniamo, e i momenti che ci forgiano.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceci est particulièrement vrai pour ce qui est des flux financiers majeurs qui façonnent les budgets de l’aménagement.
ciò è particolarmente evidente in relazione ai consistenti flussi finanziari che influenzano i bilanci delle attività di pianificazione del territorio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les mains qui façonnent l'avenir de ta fille sont fermement agrippées au petit morceau de peter.
voglio dire, le mani della donna che sta plasmando il futuro di tua figlia, si stanno anche fermamente aggrappando al piccolo pisello di pete.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bref, il faut s'intéresser aux mouvements qui façonnent tel ou tel système démographique en lui conférant son originalité.
in poche parole, è necessario centrare il nostro interesse sui movimenti che danno forma a questo o quel sistema demografico, conferendogli la sua originalità.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les milieux et les acteurs qui influencent et façonnent les aspects quotidiens de la vie culturelle et les valeurs culturelles de la nouvelle génération sont :
gli ambienti e i fattori che influenzano e plasmano sia gli aspetti quotidiani della vita culturale sia i valori culturali della nuova generazione di europei sono:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la charité fraternelle, la mission apostolique et la pratique des conseils évangéliques sont les liens qui façonnent notre unité et renforcent sans cesse notre communion.
la carità fraterna, la missione apostolica e la pratica dei consigli evangelici sono i vincoli che plasmano la nostra unità e rinsaldano continuamente la nostra comunione.