Sie suchten nach: dieu seul peut me juger (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

dieu seul peut me juger

Latein

liberum

Letzte Aktualisierung: 2015-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dieu seul peut me juger.

Latein

solus deus iudicavi me.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

seul dieu peut me juger

Latein

tenore transferre

Letzte Aktualisierung: 2014-08-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

seul dieu peut me juger?

Latein

deus solus potess judicare me

Letzte Aktualisierung: 2018-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

seulement dieu peut me juger

Latein

tenore transferre

Letzte Aktualisierung: 2014-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dieu seul me juge?

Latein

deus solus me judicet

Letzte Aktualisierung: 2021-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dieux seule peut me juger

Latein

liberum

Letzte Aktualisierung: 2013-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

seul dieu peut me jugé

Latein

deus solus potest iudicare me

Letzte Aktualisierung: 2020-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dieu seul sait

Latein

solus deus scit,

Letzte Aktualisierung: 2020-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dieu seul suffit

Latein

dieu seul suffit

Letzte Aktualisierung: 2023-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dieu seul te punira

Latein

solus deus puniet te

Letzte Aktualisierung: 2021-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dieu seul est mon seul juge

Latein

deus est mihi

Letzte Aktualisierung: 2024-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle me rend fort, qui peut me gaspiller tant,

Latein

mihi quidem relinquit me visast

Letzte Aktualisierung: 2021-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

à dieu seul en trois personnes, honneur et gloire

Latein

soli trino deo honor et gloria

Letzte Aktualisierung: 2021-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

sachant bien que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main?

Latein

et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi?

Latein

si enim ego contristo vos et quis est qui me laetificet nisi qui contristatur ex m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

alors paul lui dit: dieu te frappera, muraille blanchie! tu es assis pour me juger selon la loi, et tu violes la loi en ordonnant qu`on me frappe!

Latein

tunc paulus ad eum dixit percutiet te deus paries dealbate et tu sedens iudicas me secundum legem et contra legem iubes me percut

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l`Éternel dit: tu ne pourras pas voir ma face, car l`homme ne peut me voir et vivre.

Latein

rursumque ait non poteris videre faciem meam non enim videbit me homo et vive

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

jésus lui dit: pourquoi m`appelles-tu bon? il n`y a de bon que dieu seul.

Latein

iesus autem dixit ei quid me dicis bonum nemo bonus nisi unus deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

c`est donc avec assurance que nous pouvons dire: le seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; que peut me faire un homme?

Latein

ita ut confidenter dicamus dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi hom

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,849,169 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK