Sie suchten nach: habitaient (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

habitaient

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

ils habitaient plus près de la mer

Latein

propius mare agitabant

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

il arriva dans les parties des gaules qui l'habitaient.

Latein

incolentium ea loca gallorum pervenit.

Letzte Aktualisierung: 2022-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils habitaient à beer schéba, à molada, à hatsar schual,

Latein

habitaverunt autem in bersabee et molada et asarsua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous avons appris que les riches romains habitaient des maisons magnifiques

Latein

nous avons appris

Letzte Aktualisierung: 2022-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils incendièrent toutes les villes qu`ils habitaient et tous leurs enclos.

Latein

tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les enfants d`israël qui habitaient les villes de juda furent les seuls sur qui régna roboam.

Latein

super filios autem israhel qui habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les fils de juda descendirent ensuite, pour combattre les cananéens qui habitaient la montagne, la contrée du midi et la plaine.

Latein

et postea descendentes pugnaverunt contra chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

Éphraïm ne chassa point les cananéens qui habitaient à guézer, et les cananéens habitèrent au milieu d`Éphraïm à guézer.

Latein

ephraim etiam non interfecit chananeum qui habitabat in gazer sed habitavit cum e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

or les juifs qui habitaient près d`eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d`où ils se rendaient vers nous.

Latein

factum est autem venientibus iudaeis qui habitabant iuxta eos et dicentibus nobis per decem vices ex omnibus locis quibus venerant ad no

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d`abram et les bergers des troupeaux de lot. les cananéens et les phérésiens habitaient alors dans le pays.

Latein

unde et facta est rixa inter pastores gregum abram et loth eo autem tempore chananeus et ferezeus habitabant in illa terr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils habitaient en galaad, en basan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de saron jusqu`à leurs extrémités.

Latein

et habitaverunt in galaad et in basan et in viculis eius et in cunctis suburbanis saron usque ad termino

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il a chassé devant nous tous les peuples, et les amoréens qui habitaient ce pays. nous aussi, nous servirons l`Éternel, car il est notre dieu.

Latein

et eiecit universas gentes amorreum habitatorem terrae quam nos intravimus serviemus igitur domino quia ipse est deus noste

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

on ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d`israël.

Latein

nemo vidit fratrem suum nec movit se de loco in quo erat ubicumque autem habitabant filii israhel lux era

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils ne chassèrent point les cananéens qui habitaient à guézer, et les cananéens ont habité au milieu d`Éphraïm jusqu`à ce jour, mais ils furent assujettis à un tribut.

Latein

et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il a renversé ceux qui habitaient les hauteurs, il a abaissé la ville superbe; il l`a abaissée jusqu`à terre, il lui a fait toucher la poussière.

Latein

quia incurvabit habitantes in excelso civitatem sublimem humiliabit humiliabit eam usque ad terram detrahet eam usque ad pulvere

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

Latein

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

Letzte Aktualisierung: 2021-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,784,121 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK