Sie suchten nach: tu restera grave a jamais dans mon coeur (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

tu restera grave a jamais dans mon coeur

Latein

pulchra risus erit manere

Letzte Aktualisierung: 2023-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

a jamais dans mon coeur

Latein

numquam in corde meo

Letzte Aktualisierung: 2022-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu seras a tout jamais dans mon coeur

Latein

tenore transferre

Letzte Aktualisierung: 2014-09-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

à jamais gravé dans mon coeur...

Latein

burgundiones

Letzte Aktualisierung: 2013-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

tu sera toujours dans mon coeur

Latein

tu semper in mea mom corde

Letzte Aktualisierung: 2020-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu restera a jamais gravée dans mon corps et dans mon cœur. je t'aime

Latein

in latinum cibum

Letzte Aktualisierung: 2014-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

eternellement dans mon coeur

Latein

cor meum in aeternum

Letzte Aktualisierung: 2022-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dans mon coeur à jamais

Latein

in corde meo

Letzte Aktualisierung: 2023-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dans mes veines dans mon coeur

Latein

semper in corde meo, semper in corde meo

Letzte Aktualisierung: 2020-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ma famille toujours dans mon coeur

Latein

semper in corde meo de cognatione mea

Letzte Aktualisierung: 2015-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

encré sur ma peau gravé dans mon coeur

Latein

stare super cutem meam sculpta in cor meum

Letzte Aktualisierung: 2016-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je te laisse t'envoler. a jamais dans mon cœur, mon corps et mon esprit.

Latein

ego te avolare. semper in meo corde: et animam meam corpus meum.

Letzte Aktualisierung: 2020-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

crois-moi, je porte césar dans mon coeur et ne desserre pas les liens de cette amitié

Latein

dolos discingere

Letzte Aktualisierung: 2010-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.

Latein

homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

ici finirent les paroles. moi, daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.

Latein

hucusque finis verbi ego danihel multum cogitationibus meis conturbabar et facies mea mutata est in me verbum autem in corde meo conservav

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je me suis appliqué dans mon coeur à connaître, à sonder, et à chercher la sagesse et la raison des choses, et à connaître la folie de la méchanceté et la stupidité de la sottise.

Latein

multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet ea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

si je dis: je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon coeur comme un feu dévorant qui est renfermé dans mes os. je m`efforce de le contenir, et je ne le puis.

Latein

et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l`Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.

Latein

sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

mon coeur s'est réjoui dans le seigneur, et ma corne s'est élevée en mon dieu; ma bouche s'est agrandie au-dessus de mes ennemis, car je suis béni dans mon salut. il n'y a pas de saint comme le seigneur, car il n'y a pas d'autre en dehors de vous, et il n'y a pas d'homme fort comme notre dieu.

Latein

exultavit cor meum in domino, et exaltatum est cornu meum in deo meo; dilatatum est os meum super inimicos meos: quia beata sum in salutari meo. non est sanctus, ut est dominus, neque enim est alius extra te, et non est fortis sicut deus noster.

Letzte Aktualisierung: 2022-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,950,318 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK