Sie suchten nach: vous ne marcherez jamais seul (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

vous ne marcherez jamais seul

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

jeunes filles, vous ne vous taisez jamais

Latein

puellae, nunquam tacetis

Letzte Aktualisierung: 2015-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

jamais seules

Latein

tu solus non ambulabit

Letzte Aktualisierung: 2022-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous ne mourrez pas

Latein

sed eritis

Letzte Aktualisierung: 2023-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

que vous ne pouvez oser

Latein

quantum potes tantum laude

Letzte Aktualisierung: 2016-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

servantes, vous ne travaillez pas

Latein

ancillae, non laboratis

Letzte Aktualisierung: 2015-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous ne montrez pas le chemin

Latein

viam non monstratis

Letzte Aktualisierung: 2015-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et vous ne l'avez pas précipitée

Latein

neque abjecistis

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

vous vous taisez, vous ne répondez pas

Latein

tacetis, non respondetis

Letzte Aktualisierung: 2015-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ô mes chèvres, vous ne brouterez pas,

Latein

capellae, non carpetis,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

a moins que vous ne pensiez peut-être,

Latein

nisi existimatis forte ,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

vous ne savez pas quel jour votre seigneur viendra

Latein

ante romam treveris stetit annis mille trecentis. perstet et aeterna pace frvatvr . amen .

Letzte Aktualisierung: 2019-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et, si je vous interroge, vous ne répondrez pas.

Latein

si autem et interrogavero non respondebitis mihi neque dimitteti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

jeunes filles, vous ne tenez pas souvent vos langues

Latein

puellae. linguas non saepe tenetis

Letzte Aktualisierung: 2015-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous ne pouvez pas annuler une opération de tricheck spellingcheck spelling

Latein

check spellingcheck spelling

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère,

Latein

et ultra non dimittitis eum quicquam facere patri suo aut matr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

croyez donc qu'elle existe, même si vous ne la voyez pas

Latein

eundem igitur esse creditote, etiamsi nullum videbitis

Letzte Aktualisierung: 2010-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Latein

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

alors le serpent dit à la femme: vous ne mourrez point;

Latein

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.

Latein

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

Letzte Aktualisierung: 2023-11-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

mais il leur dit: j`ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.

Latein

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,016,241 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK