Sie suchten nach: sincèrement (Französisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Polish

Info

French

sincèrement

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Polnisch

Info

Französisch

je suis sincèrement convaincu de cela.

Polnisch

jestem o tym głęboko przekonany.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

sincèrement, je ne sais pas vraiment quoi penser de cette mesure.

Polnisch

szczerze mówiąc nie wiem co mam o tym myśleć.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

avez vous sincèrement le moindre respect pour les impôts que nous payons ?

Polnisch

tak szczerze, litujecie siĘ nad naszym podatkiem????

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c'est un jour de plus pour dire sincèrement « je t'aime ».

Polnisch

ale to tylko kolejny dzień aby uzmysłowić naszym bliskim jak bardzo ich kochamy.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

j'espère sincèrement que la campagne de nandita das "un joli teint mal.

Polnisch

mam szczerą nadzieję, że kampania nandity das „dark is beautiful.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

j'ai regardé les nouvelles du nhk ce matin, et j'ai été sincèrement très déçu.

Polnisch

obejrzałam dzisiaj rano sprawozdanie nhk i muszę uczciwie przyznać, że było głęboko rozczarowujące.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

"j'espère sincèrement que l'optimisme du commissaire concernant les négociations est justifié.

Polnisch

„mam wielką nadzieję, że optymizm pana komisarza w sprawie negocjacji jest uzasadniony.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

cela semble réalisable si la conférence de copenhague nous en donne les moyens, ce que j'espère sincèrement.

Polnisch

wydaje się to być do osiągnięcia, jeżeli takie będą uzgodnienia konferencji kopenhaskiej, na co szczerze liczę.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous vous remercions sincèrement de prendre le temps de laisser vos commentaires positifs et négatifs, et de nous aider à améliorer skype.

Polnisch

jesteśmy naprawdę wdzięczni, że poświęcasz czas, aby podzielić się z nami swoimi wrażeniami z użytkowania i pomagasz nam w doskonaleniu skype.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l’ue se doit de rétablir cette justice sociale si elle veut sincèrement agir en faveur d’une mobilité durable.

Polnisch

ue musi przywrócić sprawiedliwość społeczną, jeżeli pragnie naprawdę działać na rzecz mobilności zgodnej z zasadami zrównoważonego rozwoju.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

avant tout, j’espère sincèrement que nous réussirons à trouver une solution à la question du traité constitutionnel à temps pour les élections de 2009.

Polnisch

po pierwsze mam szczerą nadzieję, że uda nam się rozwiązać kwestię traktatu konstytucyjnego odpowiednio wcześnie przed wyborami w 2009 r.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle est belle, elle est forte, elle a tant à donner, elle m'inspire et je l'aime sincèrement profondément à la folie.

Polnisch

jest piękna i silna i ma tyle do zaoferowania. inspiruje mnie i kocham ją naprawdę mocno i głęboko.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je suis sincèrement convaincue que tous les habitants de l’union doivent bénéficier d’un niveau minimum de protection et du droit de riposte légal contre les discriminations.

Polnisch

nowe zasady dotyczą wszystkich pracodawców z sektora prywatnego i publicznego.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous espérons sincèrement que ce nouvel outil nous aidera à œuvrer pour une décentralisation accrue dans nos pays et à améliorer la coopération entre nos régions et nos villes grâce à de meilleurs projets de jumelage et l'échange de bonnes pratiques.

Polnisch

mamy nadzieję, że to nowe narzędzie pomoże nam doprowadzić do większej decentralizacji w naszych krajach i pogłębić współpracę między naszymi regionami i miastami dzięki skuteczniejszym projektom twinningowym i wymianie sprawdzonych rozwiązań.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il n’est pas évident, pour des entrepreneurs souvent fort occupés, de se pencher sur des questions législatives, mais nous sommes sincèrement intéressés par leurs réactions, positives ou négatives.

Polnisch

przedsiębiorcy są zaabsorbowani własnymi sprawami i trudno jest im śledzić zmieniające się ustawodawstwo, ale nas rzeczywiście interesują ich opinie, tak pozytywne, jak i negatywne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si nous laissons la pac se fragmenter en une myriade de politiques nationales et régionales en concurrence les unes avec les autres, je pense sincèrement que les bénéfices de l’argent dépensé voleraient, eux aussi, en éclats.

Polnisch

jestem zdecydowanie przekonana, że jeżeli pozwolimy na rozbicie wpr na niezliczoną ilość konkurujących ze sobą polityk krajowych i regionalnych, korzyści z wydanych pieniędzy ulegną podobnemu rozdrobnieniu na wiele chaotycznych fragmentów.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(5) dans ce contexte, le conseil a invité, à la même date, le président loukachenko et son gouvernement à abandonner leur politique actuelle et à engager des réformes démocratiques et économiques fondamentales pour rapprocher le pays des valeurs communes européennes. le conseil a également déclaré que l’union européenne reste disposée à entretenir un dialogue avec la biélorussie sur la mise en place progressive de relations bilatérales dès que les autorités de ce pays auront démontré par des actes concrets qu’elles sont sincèrement désireuses de reprendre le dialogue. de plus, le conseil a réaffirmé qu’il est disposé à approfondir ses relations avec la biélorussie, y compris dans le cadre de la politique européenne de voisinage, lorsque les autorités de ce pays auront clairement démontré leur volonté de respecter les valeurs démocratiques et l’État de droit.

Polnisch

(5) w związku z tym, rada wezwała tego samego dnia prezydenta Łukaszenkę i jego rząd do zmiany ich obecnej polityki oraz do podjęcia podstawowych reform demokratycznych i gospodarczych w celu zbliżenia kraju do wspólnych wartości europejskich. rada stwierdziła również, że ue pozostaje gotowa do podjęcia dialogu z białorusią w sprawie stopniowego rozwoju stosunków dwustronnych jak tylko władze białorusi wykażą poprzez konkretne działania szczerą chęć ponownego dotrzymywania swoich zobowiązań. ponadto, rada potwierdza gotowość pogłębienia swoich stosunków z białorusią, także w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa (enp), wówczas gdy władze białorusi wyraźnie zademonstrują swoją chęć poszanowania wartości demokratycznych oraz państwa prawnego.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,946,976 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK