Вы искали: sincèrement (Французский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Polish

Информация

French

sincèrement

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Польский

Информация

Французский

je suis sincèrement convaincu de cela.

Польский

jestem o tym głęboko przekonany.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

sincèrement, je ne sais pas vraiment quoi penser de cette mesure.

Польский

szczerze mówiąc nie wiem co mam o tym myśleć.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

avez vous sincèrement le moindre respect pour les impôts que nous payons ?

Польский

tak szczerze, litujecie siĘ nad naszym podatkiem????

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est un jour de plus pour dire sincèrement « je t'aime ».

Польский

ale to tylko kolejny dzień aby uzmysłowić naszym bliskim jak bardzo ich kochamy.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'espère sincèrement que la campagne de nandita das "un joli teint mal.

Польский

mam szczerą nadzieję, że kampania nandity das „dark is beautiful.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

j'ai regardé les nouvelles du nhk ce matin, et j'ai été sincèrement très déçu.

Польский

obejrzałam dzisiaj rano sprawozdanie nhk i muszę uczciwie przyznać, że było głęboko rozczarowujące.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

"j'espère sincèrement que l'optimisme du commissaire concernant les négociations est justifié.

Польский

„mam wielką nadzieję, że optymizm pana komisarza w sprawie negocjacji jest uzasadniony.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

cela semble réalisable si la conférence de copenhague nous en donne les moyens, ce que j'espère sincèrement.

Польский

wydaje się to być do osiągnięcia, jeżeli takie będą uzgodnienia konferencji kopenhaskiej, na co szczerze liczę.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous vous remercions sincèrement de prendre le temps de laisser vos commentaires positifs et négatifs, et de nous aider à améliorer skype.

Польский

jesteśmy naprawdę wdzięczni, że poświęcasz czas, aby podzielić się z nami swoimi wrażeniami z użytkowania i pomagasz nam w doskonaleniu skype.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’ue se doit de rétablir cette justice sociale si elle veut sincèrement agir en faveur d’une mobilité durable.

Польский

ue musi przywrócić sprawiedliwość społeczną, jeżeli pragnie naprawdę działać na rzecz mobilności zgodnej z zasadami zrównoważonego rozwoju.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

avant tout, j’espère sincèrement que nous réussirons à trouver une solution à la question du traité constitutionnel à temps pour les élections de 2009.

Польский

po pierwsze mam szczerą nadzieję, że uda nam się rozwiązać kwestię traktatu konstytucyjnego odpowiednio wcześnie przed wyborami w 2009 r.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle est belle, elle est forte, elle a tant à donner, elle m'inspire et je l'aime sincèrement profondément à la folie.

Польский

jest piękna i silna i ma tyle do zaoferowania. inspiruje mnie i kocham ją naprawdę mocno i głęboko.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis sincèrement convaincue que tous les habitants de l’union doivent bénéficier d’un niveau minimum de protection et du droit de riposte légal contre les discriminations.

Польский

nowe zasady dotyczą wszystkich pracodawców z sektora prywatnego i publicznego.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous espérons sincèrement que ce nouvel outil nous aidera à œuvrer pour une décentralisation accrue dans nos pays et à améliorer la coopération entre nos régions et nos villes grâce à de meilleurs projets de jumelage et l'échange de bonnes pratiques.

Польский

mamy nadzieję, że to nowe narzędzie pomoże nam doprowadzić do większej decentralizacji w naszych krajach i pogłębić współpracę między naszymi regionami i miastami dzięki skuteczniejszym projektom twinningowym i wymianie sprawdzonych rozwiązań.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n’est pas évident, pour des entrepreneurs souvent fort occupés, de se pencher sur des questions législatives, mais nous sommes sincèrement intéressés par leurs réactions, positives ou négatives.

Польский

przedsiębiorcy są zaabsorbowani własnymi sprawami i trudno jest im śledzić zmieniające się ustawodawstwo, ale nas rzeczywiście interesują ich opinie, tak pozytywne, jak i negatywne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si nous laissons la pac se fragmenter en une myriade de politiques nationales et régionales en concurrence les unes avec les autres, je pense sincèrement que les bénéfices de l’argent dépensé voleraient, eux aussi, en éclats.

Польский

jestem zdecydowanie przekonana, że jeżeli pozwolimy na rozbicie wpr na niezliczoną ilość konkurujących ze sobą polityk krajowych i regionalnych, korzyści z wydanych pieniędzy ulegną podobnemu rozdrobnieniu na wiele chaotycznych fragmentów.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(5) dans ce contexte, le conseil a invité, à la même date, le président loukachenko et son gouvernement à abandonner leur politique actuelle et à engager des réformes démocratiques et économiques fondamentales pour rapprocher le pays des valeurs communes européennes. le conseil a également déclaré que l’union européenne reste disposée à entretenir un dialogue avec la biélorussie sur la mise en place progressive de relations bilatérales dès que les autorités de ce pays auront démontré par des actes concrets qu’elles sont sincèrement désireuses de reprendre le dialogue. de plus, le conseil a réaffirmé qu’il est disposé à approfondir ses relations avec la biélorussie, y compris dans le cadre de la politique européenne de voisinage, lorsque les autorités de ce pays auront clairement démontré leur volonté de respecter les valeurs démocratiques et l’État de droit.

Польский

(5) w związku z tym, rada wezwała tego samego dnia prezydenta Łukaszenkę i jego rząd do zmiany ich obecnej polityki oraz do podjęcia podstawowych reform demokratycznych i gospodarczych w celu zbliżenia kraju do wspólnych wartości europejskich. rada stwierdziła również, że ue pozostaje gotowa do podjęcia dialogu z białorusią w sprawie stopniowego rozwoju stosunków dwustronnych jak tylko władze białorusi wykażą poprzez konkretne działania szczerą chęć ponownego dotrzymywania swoich zobowiązań. ponadto, rada potwierdza gotowość pogłębienia swoich stosunków z białorusią, także w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa (enp), wówczas gdy władze białorusi wyraźnie zademonstrują swoją chęć poszanowania wartości demokratycznych oraz państwa prawnego.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,969,273 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK