You searched for: sincèrement (Franska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Polish

Info

French

sincèrement

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Polska

Info

Franska

je suis sincèrement convaincu de cela.

Polska

jestem o tym głęboko przekonany.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

sincèrement, je ne sais pas vraiment quoi penser de cette mesure.

Polska

szczerze mówiąc nie wiem co mam o tym myśleć.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

avez vous sincèrement le moindre respect pour les impôts que nous payons ?

Polska

tak szczerze, litujecie siĘ nad naszym podatkiem????

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est un jour de plus pour dire sincèrement « je t'aime ».

Polska

ale to tylko kolejny dzień aby uzmysłowić naszym bliskim jak bardzo ich kochamy.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

j'espère sincèrement que la campagne de nandita das "un joli teint mal.

Polska

mam szczerą nadzieję, że kampania nandity das „dark is beautiful.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

j'ai regardé les nouvelles du nhk ce matin, et j'ai été sincèrement très déçu.

Polska

obejrzałam dzisiaj rano sprawozdanie nhk i muszę uczciwie przyznać, że było głęboko rozczarowujące.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

"j'espère sincèrement que l'optimisme du commissaire concernant les négociations est justifié.

Polska

„mam wielką nadzieję, że optymizm pana komisarza w sprawie negocjacji jest uzasadniony.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

cela semble réalisable si la conférence de copenhague nous en donne les moyens, ce que j'espère sincèrement.

Polska

wydaje się to być do osiągnięcia, jeżeli takie będą uzgodnienia konferencji kopenhaskiej, na co szczerze liczę.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous vous remercions sincèrement de prendre le temps de laisser vos commentaires positifs et négatifs, et de nous aider à améliorer skype.

Polska

jesteśmy naprawdę wdzięczni, że poświęcasz czas, aby podzielić się z nami swoimi wrażeniami z użytkowania i pomagasz nam w doskonaleniu skype.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l’ue se doit de rétablir cette justice sociale si elle veut sincèrement agir en faveur d’une mobilité durable.

Polska

ue musi przywrócić sprawiedliwość społeczną, jeżeli pragnie naprawdę działać na rzecz mobilności zgodnej z zasadami zrównoważonego rozwoju.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

avant tout, j’espère sincèrement que nous réussirons à trouver une solution à la question du traité constitutionnel à temps pour les élections de 2009.

Polska

po pierwsze mam szczerą nadzieję, że uda nam się rozwiązać kwestię traktatu konstytucyjnego odpowiednio wcześnie przed wyborami w 2009 r.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

elle est belle, elle est forte, elle a tant à donner, elle m'inspire et je l'aime sincèrement profondément à la folie.

Polska

jest piękna i silna i ma tyle do zaoferowania. inspiruje mnie i kocham ją naprawdę mocno i głęboko.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je suis sincèrement convaincue que tous les habitants de l’union doivent bénéficier d’un niveau minimum de protection et du droit de riposte légal contre les discriminations.

Polska

nowe zasady dotyczą wszystkich pracodawców z sektora prywatnego i publicznego.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous espérons sincèrement que ce nouvel outil nous aidera à œuvrer pour une décentralisation accrue dans nos pays et à améliorer la coopération entre nos régions et nos villes grâce à de meilleurs projets de jumelage et l'échange de bonnes pratiques.

Polska

mamy nadzieję, że to nowe narzędzie pomoże nam doprowadzić do większej decentralizacji w naszych krajach i pogłębić współpracę między naszymi regionami i miastami dzięki skuteczniejszym projektom twinningowym i wymianie sprawdzonych rozwiązań.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il n’est pas évident, pour des entrepreneurs souvent fort occupés, de se pencher sur des questions législatives, mais nous sommes sincèrement intéressés par leurs réactions, positives ou négatives.

Polska

przedsiębiorcy są zaabsorbowani własnymi sprawami i trudno jest im śledzić zmieniające się ustawodawstwo, ale nas rzeczywiście interesują ich opinie, tak pozytywne, jak i negatywne.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si nous laissons la pac se fragmenter en une myriade de politiques nationales et régionales en concurrence les unes avec les autres, je pense sincèrement que les bénéfices de l’argent dépensé voleraient, eux aussi, en éclats.

Polska

jestem zdecydowanie przekonana, że jeżeli pozwolimy na rozbicie wpr na niezliczoną ilość konkurujących ze sobą polityk krajowych i regionalnych, korzyści z wydanych pieniędzy ulegną podobnemu rozdrobnieniu na wiele chaotycznych fragmentów.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

(5) dans ce contexte, le conseil a invité, à la même date, le président loukachenko et son gouvernement à abandonner leur politique actuelle et à engager des réformes démocratiques et économiques fondamentales pour rapprocher le pays des valeurs communes européennes. le conseil a également déclaré que l’union européenne reste disposée à entretenir un dialogue avec la biélorussie sur la mise en place progressive de relations bilatérales dès que les autorités de ce pays auront démontré par des actes concrets qu’elles sont sincèrement désireuses de reprendre le dialogue. de plus, le conseil a réaffirmé qu’il est disposé à approfondir ses relations avec la biélorussie, y compris dans le cadre de la politique européenne de voisinage, lorsque les autorités de ce pays auront clairement démontré leur volonté de respecter les valeurs démocratiques et l’État de droit.

Polska

(5) w związku z tym, rada wezwała tego samego dnia prezydenta Łukaszenkę i jego rząd do zmiany ich obecnej polityki oraz do podjęcia podstawowych reform demokratycznych i gospodarczych w celu zbliżenia kraju do wspólnych wartości europejskich. rada stwierdziła również, że ue pozostaje gotowa do podjęcia dialogu z białorusią w sprawie stopniowego rozwoju stosunków dwustronnych jak tylko władze białorusi wykażą poprzez konkretne działania szczerą chęć ponownego dotrzymywania swoich zobowiązań. ponadto, rada potwierdza gotowość pogłębienia swoich stosunków z białorusią, także w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa (enp), wówczas gdy władze białorusi wyraźnie zademonstrują swoją chęć poszanowania wartości demokratycznych oraz państwa prawnego.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,749,046,584 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK