Sie suchten nach: emblématique (Französisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Russisch

Info

Französisch

emblématique

Russisch

Эмблема

Letzte Aktualisierung: 2012-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

la crise actuelle au darfour est emblématique de ce problème.

Russisch

Нынешний кризис в Дарфуре является примером этой проблемы.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

le cas de l'iraq est emblématique de cette nouvelle donne.

Russisch

Случай Ирака типичен для этой новой ситуации.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

il constitue une mesure emblématique de solidarité à l'endroit des victimes.

Russisch

Кроме того, эти платежи служат наглядным примером солидарности с жертвами насилия.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

À ce jour, il constitue l'exemple le plus emblématique de restructuration institutionnelle.

Russisch

Это наиболее значимый пример реструктуризации существующих институтов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

l'action d'unifem dans le domaine du vih/sida est emblématique.

Russisch

Наглядной в этом отношении является его деятельность в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

j'ai défini les changements climatiques comme le thème emblématique de notre époque.

Russisch

Я назвал изменение климата определяющим вопросом нашего времени.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

ce qui s'est passé à ramat shlomo est emblématique d'une tendance plus globale.

Russisch

Случай с поселением Рамат Шломо является отражением более широкой картины.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

en matière de migration, le mexique est un pays emblématique du fait de la proximité des États-unis.

Russisch

Ввиду своей близости к Соединенным Штатам Мексика является одной из наиболее затронутых проблемой миграции стран.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

l'opération menée à sibut, à la fin du mois de janvier 2014, est emblématique à cet égard.

Russisch

Показательной в этом отношении является операция, проведенная в Сибю в конце января 2014 года.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

18. les partenariats pour le développement prévus dans la déclaration de midrand devraient devenir l'activité emblématique de la cnuced.

Russisch

18. Партнерства в целях развития, предначертанные в Мидрандской декларации1, должны стать визитной карточкой ЮНКТАД.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

la crise alimentaire actuelle est emblématique de la série de crises humanitaires que subit l'afrique de l'ouest.

Russisch

Нынешний продовольственный кризис свидетельствует об обострении гуманитарных кризисов в Западной Африке.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

192. des tableaux présentant la situation générale du programme emblématique > du senavitat figurent à l'annexe xv.

Russisch

192. В приложении xv приводятся данные о ходе выполнения основной программы "Улучшение жилищных условий ", осуществляемой Национальным секретариатом по вопросам жилья и среды обитания (СЕНАВИТАТ).

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

grâce à ces mesures, la zone marine protégée emblématique qu'est pour le monde entier la grande barrière peut être laissée en héritage aux prochaines générations.

Russisch

Подобные меры обеспечивают возможность передачи Большого Барьерного рифа в руки будущих поколений как одного из районов с идеальной охраной морских ресурсов в мире.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

a travers notre voyage, nous allons aussi nous intéresser tout particulièrement à la communauté rom, minorité emblématique d'un certain nombre de problématiques européennes.

Russisch

В нашем путешествии мы также уделим особое внимание цыганскому сообществу, символическому для ряда европейских проблем с меньшинствами.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

l'image de l'irlande est devenue emblématique en raison de la contribution que ses émigrés ont apportée à la richesse d'autres pays.

Russisch

77. Ирландия добилась особого статуса благодаря роли ее эмигрантов, внесших большой вклад в благосостояние других стран.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

cuba rappelle que l'assistance humanitaire doit être fournie dans le plein respect des principes directeurs énoncés dans la résolution emblématique 46/182 de l'assemblée générale.

Russisch

Куба вновь подтверждает, что гуманитарная помощь должна предоставляться на основе полного соблюдения руководящих принципов, содержащихся в крайне важной резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

toutefois, l'érection d'un nouveau bâtiment altérerait irrévocablement la silhouette emblématique du complexe (ibid., par. 64).

Russisch

Однако при этом навсегда изменится ставший классическим облик всего комплекса (там же, пункт 64).

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

le projet de la ville de kilamba, l'un des plus grands projets d'urbanisation jamais entrepris dans le pays, est d'ailleurs emblématique à ce chapitre.

Russisch

В данной связи выделяется проект строительства жилья в городе Киламба, который является наиболее крупномасштабным из подобных проектов, реализованных в стране.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

140. les procès emblématiques aux niveaux national, régional et international devraient être utilisés pour enrichir la jurisprudence.

Russisch

140. С целью развития судебной практики на национальном и международном уровнях, включая региональный уровень, следует инициировать судебные разбирательства по вопросам системного характера.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,006,762 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK