検索ワード: emblématique (フランス語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ロシア語

情報

フランス語

emblématique

ロシア語

Эмблема

最終更新: 2012-07-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

la crise actuelle au darfour est emblématique de ce problème.

ロシア語

Нынешний кризис в Дарфуре является примером этой проблемы.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

le cas de l'iraq est emblématique de cette nouvelle donne.

ロシア語

Случай Ирака типичен для этой новой ситуации.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

il constitue une mesure emblématique de solidarité à l'endroit des victimes.

ロシア語

Кроме того, эти платежи служат наглядным примером солидарности с жертвами насилия.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

À ce jour, il constitue l'exemple le plus emblématique de restructuration institutionnelle.

ロシア語

Это наиболее значимый пример реструктуризации существующих институтов.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

l'action d'unifem dans le domaine du vih/sida est emblématique.

ロシア語

Наглядной в этом отношении является его деятельность в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

j'ai défini les changements climatiques comme le thème emblématique de notre époque.

ロシア語

Я назвал изменение климата определяющим вопросом нашего времени.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

ce qui s'est passé à ramat shlomo est emblématique d'une tendance plus globale.

ロシア語

Случай с поселением Рамат Шломо является отражением более широкой картины.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

en matière de migration, le mexique est un pays emblématique du fait de la proximité des États-unis.

ロシア語

Ввиду своей близости к Соединенным Штатам Мексика является одной из наиболее затронутых проблемой миграции стран.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

l'opération menée à sibut, à la fin du mois de janvier 2014, est emblématique à cet égard.

ロシア語

Показательной в этом отношении является операция, проведенная в Сибю в конце января 2014 года.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

18. les partenariats pour le développement prévus dans la déclaration de midrand devraient devenir l'activité emblématique de la cnuced.

ロシア語

18. Партнерства в целях развития, предначертанные в Мидрандской декларации1, должны стать визитной карточкой ЮНКТАД.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

la crise alimentaire actuelle est emblématique de la série de crises humanitaires que subit l'afrique de l'ouest.

ロシア語

Нынешний продовольственный кризис свидетельствует об обострении гуманитарных кризисов в Западной Африке.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

192. des tableaux présentant la situation générale du programme emblématique > du senavitat figurent à l'annexe xv.

ロシア語

192. В приложении xv приводятся данные о ходе выполнения основной программы "Улучшение жилищных условий ", осуществляемой Национальным секретариатом по вопросам жилья и среды обитания (СЕНАВИТАТ).

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

grâce à ces mesures, la zone marine protégée emblématique qu'est pour le monde entier la grande barrière peut être laissée en héritage aux prochaines générations.

ロシア語

Подобные меры обеспечивают возможность передачи Большого Барьерного рифа в руки будущих поколений как одного из районов с идеальной охраной морских ресурсов в мире.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

a travers notre voyage, nous allons aussi nous intéresser tout particulièrement à la communauté rom, minorité emblématique d'un certain nombre de problématiques européennes.

ロシア語

В нашем путешествии мы также уделим особое внимание цыганскому сообществу, символическому для ряда европейских проблем с меньшинствами.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

l'image de l'irlande est devenue emblématique en raison de la contribution que ses émigrés ont apportée à la richesse d'autres pays.

ロシア語

77. Ирландия добилась особого статуса благодаря роли ее эмигрантов, внесших большой вклад в благосостояние других стран.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

cuba rappelle que l'assistance humanitaire doit être fournie dans le plein respect des principes directeurs énoncés dans la résolution emblématique 46/182 de l'assemblée générale.

ロシア語

Куба вновь подтверждает, что гуманитарная помощь должна предоставляться на основе полного соблюдения руководящих принципов, содержащихся в крайне важной резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

toutefois, l'érection d'un nouveau bâtiment altérerait irrévocablement la silhouette emblématique du complexe (ibid., par. 64).

ロシア語

Однако при этом навсегда изменится ставший классическим облик всего комплекса (там же, пункт 64).

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

le projet de la ville de kilamba, l'un des plus grands projets d'urbanisation jamais entrepris dans le pays, est d'ailleurs emblématique à ce chapitre.

ロシア語

В данной связи выделяется проект строительства жилья в городе Киламба, который является наиболее крупномасштабным из подобных проектов, реализованных в стране.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

140. les procès emblématiques aux niveaux national, régional et international devraient être utilisés pour enrichir la jurisprudence.

ロシア語

140. С целью развития судебной практики на национальном и международном уровнях, включая региональный уровень, следует инициировать судебные разбирательства по вопросам системного характера.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,747,951,150 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK