Sie suchten nach: approcher (Französisch - Serbisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Serbian

Info

French

approcher

Serbian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Serbisch

Info

Französisch

tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

Serbisch

i sinovima njegovim zapovedi neka mi pristupe, i obuci im košulje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques.

Serbisch

i sinove njegove dovedi i obuci im košulje;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

"ainsi, il fait un mouvement pour l'empêcher d'approcher…”

Serbisch

"dakle, on je napravio potez kojim joj je dao znak da mu ne prilazi…”

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l`Éternel.

Serbisch

i neka je sveštenik privede i postavi pred gospodom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de dieu avec confiance.

Serbisch

u kome imamo slobodu i pristup u nadi verom njegovom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

approcher l'état de l'environnement et les enjeux futurs à partir de différentes perspectives

Serbisch

Поглед на стање животне средине и будуће изазове из различитих перспектива

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

samuel fit approcher toutes les tribus d`israël, et la tribu de benjamin fut désignée.

Serbisch

i privede samuilo sva plemena izrailjeva, i pade na pleme venijaminovo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il fit approcher le taureau expiatoire, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.

Serbisch

i dovede tele za greh, i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu teletu za greh.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

josué se leva de bon matin, et il fit approcher israël selon ses tribus, et la tribu de juda fut désignée.

Serbisch

i ustavši isus ujutru rano reèe te pristupi izrailj po plemenima svojim; i oblièi se pleme judino.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il fit approcher le bélier de l`holocauste, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

Serbisch

i dovede ovna za žrtvu paljenicu, i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu ovnu;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

fais approcher la tribu de lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur aaron, pour qu`elle soit à son service.

Serbisch

kaži neka pristupi pleme levijevo, i postavi ga pred aronom sveštenikom da mu služe,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il vous a fait approcher de lui, toi, et tous tes frères, les enfants de lévi, et vous voulez encore le sacerdoce!

Serbisch

pustio je k sebi tebe i svu braæu tvoju, sinove levijeve, s tobom, a vi tražite još i sveštenstvo?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il fit approcher l`autre bélier, le bélier de consécration, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

Serbisch

i dovede drugog ovna, ovna za posveæenje; i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu ovnu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombé le sort pour l`Éternel, et il l`offrira en sacrifice d`expiation.

Serbisch

i neka aron prinese na žrtvu jarca na kog padne žreb gospodnji, neka ga prinese na žrtvu za greh.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il fit approcher la maison de zabdi par hommes, et acan, fils de carmi, fils de zabdi, fils de zérach, de la tribu de juda, fut désigné.

Serbisch

i reèe, te pristupi njegov dom, ljudi jedan po jedan, i oblièi se ahan sin harmije sina zavdije sina zarinog od plemena judinog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aaron et tous les enfants d`israël regardèrent moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s`approcher de lui.

Serbisch

i vide aron i svi sinovi izrailjevi mojsija, a to mu se svetli koža na licu, i ne smeše pristupiti k njemu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

puis joseph les prit tous deux, Éphraïm de sa main droite à la gauche d`israël, et manassé de sa main gauche à la droite d`israël, et il les fit approcher de lui.

Serbisch

pa ih uze josif obojicu, jefrema sebi s desne strane a izrailju s leve, manasiju pak sebi s leve strane a izrailju s desne; i tako ih primaèe k njemu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

1990/2000 (et encore aujourd'hui) cohérence des politiques et autres approches systémiques causes systémiques ; sources liées ; souvent mondial

Serbisch

Промене фенологије, инвазивне врсте, промене количине воде коју земља не може да упије

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,640,176 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK