Results for approcher translation from French to Serbian

French

Translate

approcher

Translate

Serbian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Serbian

Info

French

tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

Serbian

i sinovima njegovim zapovedi neka mi pristupe, i obuci im košulje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques.

Serbian

i sinove njegove dovedi i obuci im košulje;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"ainsi, il fait un mouvement pour l'empêcher d'approcher…”

Serbian

"dakle, on je napravio potez kojim joj je dao znak da mu ne prilazi…”

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l`Éternel.

Serbian

i neka je sveštenik privede i postavi pred gospodom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de dieu avec confiance.

Serbian

u kome imamo slobodu i pristup u nadi verom njegovom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

approcher l'état de l'environnement et les enjeux futurs à partir de différentes perspectives

Serbian

Поглед на стање животне средине и будуће изазове из различитих перспектива

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

samuel fit approcher toutes les tribus d`israël, et la tribu de benjamin fut désignée.

Serbian

i privede samuilo sva plemena izrailjeva, i pade na pleme venijaminovo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher le taureau expiatoire, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.

Serbian

i dovede tele za greh, i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu teletu za greh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

josué se leva de bon matin, et il fit approcher israël selon ses tribus, et la tribu de juda fut désignée.

Serbian

i ustavši isus ujutru rano reèe te pristupi izrailj po plemenima svojim; i oblièi se pleme judino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher le bélier de l`holocauste, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

Serbian

i dovede ovna za žrtvu paljenicu, i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu ovnu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fais approcher la tribu de lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur aaron, pour qu`elle soit à son service.

Serbian

kaži neka pristupi pleme levijevo, i postavi ga pred aronom sveštenikom da mu služe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il vous a fait approcher de lui, toi, et tous tes frères, les enfants de lévi, et vous voulez encore le sacerdoce!

Serbian

pustio je k sebi tebe i svu braæu tvoju, sinove levijeve, s tobom, a vi tražite još i sveštenstvo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher l`autre bélier, le bélier de consécration, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

Serbian

i dovede drugog ovna, ovna za posveæenje; i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu ovnu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombé le sort pour l`Éternel, et il l`offrira en sacrifice d`expiation.

Serbian

i neka aron prinese na žrtvu jarca na kog padne žreb gospodnji, neka ga prinese na žrtvu za greh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher la maison de zabdi par hommes, et acan, fils de carmi, fils de zabdi, fils de zérach, de la tribu de juda, fut désigné.

Serbian

i reèe, te pristupi njegov dom, ljudi jedan po jedan, i oblièi se ahan sin harmije sina zavdije sina zarinog od plemena judinog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aaron et tous les enfants d`israël regardèrent moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s`approcher de lui.

Serbian

i vide aron i svi sinovi izrailjevi mojsija, a to mu se svetli koža na licu, i ne smeše pristupiti k njemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puis joseph les prit tous deux, Éphraïm de sa main droite à la gauche d`israël, et manassé de sa main gauche à la droite d`israël, et il les fit approcher de lui.

Serbian

pa ih uze josif obojicu, jefrema sebi s desne strane a izrailju s leve, manasiju pak sebi s leve strane a izrailju s desne; i tako ih primaèe k njemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1990/2000 (et encore aujourd'hui) cohérence des politiques et autres approches systémiques causes systémiques ; sources liées ; souvent mondial

Serbian

Промене фенологије, инвазивне врсте, промене количине воде коју земља не може да упије

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,779,279 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK