Results for approcher translation from French to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Serbian

Info

French

approcher

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Serbian

Info

French

tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

Serbian

i sinovima njegovim zapovedi neka mi pristupe, i obuci im košulje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques.

Serbian

i sinove njegove dovedi i obuci im košulje;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"ainsi, il fait un mouvement pour l'empêcher d'approcher…”

Serbian

"dakle, on je napravio potez kojim joj je dao znak da mu ne prilazi…”

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l`Éternel.

Serbian

i neka je sveštenik privede i postavi pred gospodom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de dieu avec confiance.

Serbian

u kome imamo slobodu i pristup u nadi verom njegovom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

approcher l'état de l'environnement et les enjeux futurs à partir de différentes perspectives

Serbian

Поглед на стање животне средине и будуће изазове из различитих перспектива

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

samuel fit approcher toutes les tribus d`israël, et la tribu de benjamin fut désignée.

Serbian

i privede samuilo sva plemena izrailjeva, i pade na pleme venijaminovo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher le taureau expiatoire, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.

Serbian

i dovede tele za greh, i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu teletu za greh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

josué se leva de bon matin, et il fit approcher israël selon ses tribus, et la tribu de juda fut désignée.

Serbian

i ustavši isus ujutru rano reèe te pristupi izrailj po plemenima svojim; i oblièi se pleme judino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher le bélier de l`holocauste, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

Serbian

i dovede ovna za žrtvu paljenicu, i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu ovnu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fais approcher la tribu de lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur aaron, pour qu`elle soit à son service.

Serbian

kaži neka pristupi pleme levijevo, i postavi ga pred aronom sveštenikom da mu služe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il vous a fait approcher de lui, toi, et tous tes frères, les enfants de lévi, et vous voulez encore le sacerdoce!

Serbian

pustio je k sebi tebe i svu braæu tvoju, sinove levijeve, s tobom, a vi tražite još i sveštenstvo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher l`autre bélier, le bélier de consécration, et aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

Serbian

i dovede drugog ovna, ovna za posveæenje; i aron i sinovi njegovi metnuše ruke svoje na glavu ovnu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombé le sort pour l`Éternel, et il l`offrira en sacrifice d`expiation.

Serbian

i neka aron prinese na žrtvu jarca na kog padne žreb gospodnji, neka ga prinese na žrtvu za greh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit approcher la maison de zabdi par hommes, et acan, fils de carmi, fils de zabdi, fils de zérach, de la tribu de juda, fut désigné.

Serbian

i reèe, te pristupi njegov dom, ljudi jedan po jedan, i oblièi se ahan sin harmije sina zavdije sina zarinog od plemena judinog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aaron et tous les enfants d`israël regardèrent moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s`approcher de lui.

Serbian

i vide aron i svi sinovi izrailjevi mojsija, a to mu se svetli koža na licu, i ne smeše pristupiti k njemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puis joseph les prit tous deux, Éphraïm de sa main droite à la gauche d`israël, et manassé de sa main gauche à la droite d`israël, et il les fit approcher de lui.

Serbian

pa ih uze josif obojicu, jefrema sebi s desne strane a izrailju s leve, manasiju pak sebi s leve strane a izrailju s desne; i tako ih primaèe k njemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1990/2000 (et encore aujourd'hui) cohérence des politiques et autres approches systémiques causes systémiques ; sources liées ; souvent mondial

Serbian

Промене фенологије, инвазивне врсте, промене количине воде коју земља не може да упије

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,211,873 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK